Parallel Verse Lutherbibel 1912 Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen? Textbibel 1899 Oder kann er seine Wonne am Allmächtigen haben, Gott anrufen zu jeder Zeit? Modernisiert Text Wie kann er an dem Allmächtigen Lust haben und Gott etwa anrufen? De Bibl auf Bairisch Mainst, däß zo n Allmachtherrn er non aynn Zuegang haat? King James Bible Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? English Revised Version Will he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times? Biblische Schatzkammer delight Hiob 22:26,27 Psalm 37:4 Psalm 43:4 Habakuk 3:18 will he always Psalm 78:34-36 Matthaeus 13:21 Lukas 18:1 Apostelgeschichte 10:2 Epheser 6:18 1.Thessalonicher 5:17 Links Hiob 27:10 Interlinear • Hiob 27:10 Mehrsprachig • Job 27:10 Spanisch • Job 27:10 Französisch • Hiob 27:10 Deutsch • Hiob 27:10 Chinesisch • Job 27:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 27 …9Meinst du das Gott sein Schreien hören wird, wenn die Angst über ihn kommt? 10Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen? 11Ich will euch lehren von der Hand Gottes; und was bei dem Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen.… Querverweise Hiob 22:26 Dann wirst du Lust haben an dem Allmächtigen und dein Antlitz zu Gott aufheben. Hiob 22:27 So wirst du ihn bitten, und er wird dich hören, und wirst dein Gelübde bezahlen. Hiob 27:11 Ich will euch lehren von der Hand Gottes; und was bei dem Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen. Hiob 35:10 aber man fragt nicht: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht, Psalm 37:4 Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet. Jesaja 58:14 alsdann wirst du Lust haben am HERRN, und ich will dich über die Höhen auf Erden schweben lassen und will dich speisen mit dem Erbe deines Vaters Jakob; denn des HERRN Mund sagt's. |