Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn er sie erwürgte, suchten sie ihn und kehrten sich zu Gott Textbibel 1899 Wenn er sie würgte, so fragten sie nach ihm und wendeten sich zurück zu Gott Modernisiert Text Wenn er sie erwürgete, suchten sie ihn und kehreten sich frühe zu Gott De Bibl auf Bairisch Wenn yr dreinschlueg, wurdnd s kürrlich und gakeernd zo iem zrugg: King James Bible When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God. English Revised Version When he slew them, then they inquired after him: and they returned and sought God early. Biblische Schatzkammer 4.Mose 21:7 Richter 3:8,9,12-15 Richter 4:3 Richter 10:7-10 Jesaja 26:6 Jeremia 22:23 Hosea 5:15 Hosea 7:14 Links Psalm 78:34 Interlinear • Psalm 78:34 Mehrsprachig • Salmos 78:34 Spanisch • Psaume 78:34 Französisch • Psalm 78:34 Deutsch • Psalm 78:34 Chinesisch • Psalm 78:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 78 …33Darum ließ er sie dahinsterben, daß sie nichts erlangten und mußten ihr Leben lang geplagt sein. 34Wenn er sie erwürgte, suchten sie ihn und kehrten sich zu Gott 35und gedachten, daß Gott ihr Hort ist und Gott der Höchste ihr Erlöser ist,… Querverweise 4.Mose 21:7 Da kamen sie zu Mose und sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir wider dich geredet haben; bitte den HERRN, daß er die Schlangen von uns nehme. Mose bat für das Volk. Richter 3:15 Da schrieen sie zu dem HERRN; und der HERR erweckte ihnen einen Heiland: Ehud, den Sohn Geras, den Benjaminiten, der war links. Und da die Kinder Israel durch ihn Geschenk sandten Eglon, dem König der Moabiter, Psalm 63:1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist. Jesaja 26:9 Von Herzen begehre ich dein des Nachts; dazu mit meinem Geist in mir wache ich früh zu dir. Denn wo dein Recht im Lande geht, so lernen die Bewohner des Erdbodens Gerechtigkeit. Jesaja 45:19 Ich habe nicht in Verborgenen geredet, im finstern Ort der Erde; ich habe nicht zum Samen Jakobs vergeblich gesagt: Suchet mich! Denn ich bin der HERR, der von Gerechtigkeit redet, und verkündigt, was da recht ist. Hosea 5:15 Ich will wiederum an meinen Ort gehen, bis sie ihre Schuld erkennen und mein Angesicht suchen; wenn's ihnen übel geht, so werden sie mich suchen und sagen: Hosea 6:4 Was soll ich dir tun, Ephraim? was soll ich dir tun, Juda? Denn eure Liebe ist wie eine Morgenwolke und wie ein Tau, der frühmorgens vergeht. Hosea 8:2 Dann werden sie zu mir schreien: Du bist mein Gott; wir, Israel, kennen dich! |