Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ergrimmte der Zorn des HERRN über Israel, und er verkaufte sie unter die Hand Kusan-Risathaims, des Königs von Mesopotamien; und dienten also die Kinder Israel dem Kusan-Risathaim acht Jahre. Textbibel 1899 Da entbrannte der Zorn Jahwes über Israel, so daß er sie in die Gewalt Kusan Risathaims, des Königs von Aram Naharim, verkaufte; und die Israeliten waren Kusan Risathaim acht Jahre unterthan. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch Daa wurd dyr Herr fuchtig ob de Isryheeler, und er glifert s yn n KuschänRischyteim aus, yn n Künig von Ärmau in Zwendling. Yso gmüessnd d Isryheeler acht Jaar lang yn n Kuschän-Rischyteim dienen. King James Bible Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years. English Revised Version Therefore the anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years. Biblische Schatzkammer Amos 2591 BC 1413 AN.Ex.Is.78. was hot Richter 2:14,20 2.Mose 22:24 5.Mose 29:20 Psalm 6:1 Psalm 85:3 he sold Richter 2:14 Richter 4:9 5.Mose 32:30 1.Samuel 12:9 Jesaja 50:1 Roemer 7:14 Chushan-rishathaim Habakuk 3:7 mesopotamia. Links Richter 3:8 Interlinear • Richter 3:8 Mehrsprachig • Jueces 3:8 Spanisch • Juges 3:8 Französisch • Richter 3:8 Deutsch • Richter 3:8 Chinesisch • Judges 3:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 3 7Und die Kinder Israel taten übel vor dem HERRN und vergaßen des HERRN, ihres Gottes, und dienten den Baalim und den Ascheroth. 8Da ergrimmte der Zorn des HERRN über Israel, und er verkaufte sie unter die Hand Kusan-Risathaims, des Königs von Mesopotamien; und dienten also die Kinder Israel dem Kusan-Risathaim acht Jahre. 9Da schrieen die Kinder Israel zu dem HERRN; und der HERR erweckte ihnen einen Heiland, der sie erlöste; Othniel, den Sohn Kenas, Kalebs jüngsten Bruder.… Querverweise Richter 3:7 Und die Kinder Israel taten übel vor dem HERRN und vergaßen des HERRN, ihres Gottes, und dienten den Baalim und den Ascheroth. Richter 3:9 Da schrieen die Kinder Israel zu dem HERRN; und der HERR erweckte ihnen einen Heiland, der sie erlöste; Othniel, den Sohn Kenas, Kalebs jüngsten Bruder. Richter 3:10 Und der Geist des HERRN kam auf ihn, und er ward Richter in Israel und zog aus zum Streit. Und der HERR gab den König von Mesopotamien, Kusan-Risathaim, in seine Hand, daß seine Hand über ihn zu stark ward. Psalm 44:12 Du verkaufst dein Volk umsonst und nimmst nichts dafür. Psalm 129:1 Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel, |