Parallel Verse Lutherbibel 1912 Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen. Textbibel 1899 Da treiben sie fürwahr noch Spott mit mir! Auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen! Modernisiert Text Niemand ist von mir getäuschet, noch muß mein Auge darum bleiben in Betrübnis. De Bibl auf Bairisch Bitterkeit, Spot und Hooh, dös ist mein Löbn. King James Bible Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation? English Revised Version Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation. Biblische Schatzkammer mockers Hiob 12:4 Hiob 13:9 Hiob 16:20 Hiob 21:3 Psalm 35:14-16 Matthaeus 27:39-44 continue. Psalm 25:13 Psalm 91:1 *marg: provocation 1.Samuel 1:6,7 Links Hiob 17:2 Interlinear • Hiob 17:2 Mehrsprachig • Job 17:2 Spanisch • Job 17:2 Französisch • Hiob 17:2 Deutsch • Hiob 17:2 Chinesisch • Job 17:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 17 1Mein Odem ist schwach, und meine Tage sind abgekürzt; das Grab ist da. 2Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen. 3Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten? … Querverweise Hiob 11:3 Müssen die Leute zu deinem eitlen Geschwätz schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme? Hiob 12:4 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein Hiob 17:6 Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muß mir ins Angesicht speien lassen. Hiob 21:3 Vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein! |