Hiob 17:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten?

Textbibel 1899
O setze ein, verbürge dich für mich bei dir! Wer anders sollte mir den Handschlag geben?

Modernisiert Text
Ob du gleich einen Bürgen für mich wolltest, wer will für mich geloben?

De Bibl auf Bairisch
Herrgot, drum ruef i als Sacher di an; wer taet n sünst wol non guetsteen für mi?!

King James Bible
Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

English Revised Version
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
Biblische Schatzkammer

put me

Hiob 9:33
Es ist zwischen uns kein Schiedsmann, der seine Hand auf uns beide lege.

1.Mose 43:9
Ich will Bürge für ihn sein, von meinen Händen sollst du ihn fordern. Wenn ich dir ihn nicht wiederbringe und vor deine Augen stelle, so will ich mein Leben lang die Schuld tragen.

1.Mose 44:32
Denn ich, dein Knecht, bin Bürge geworden für den Knaben gegen meinen Vater und sprach: Bringe ich ihn dir nicht wieder, so will ich mein Leben lang die Schuld tragen.

Sprueche 11:15
Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer aber sich vor Geloben hütet, ist sicher.

Sprueche 20:16
Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um des Fremden willen.

Hebraeer 7:22
Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden.

strike

Sprueche 6:11
so wird dich die Armut übereilen wie ein Fußgänger und der Mangel wie ein gewappneter Mann.

Sprueche 11:15
Wer für einen andern Bürge wird, der wird Schaden haben; wer aber sich vor Geloben hütet, ist sicher.

*marg:

Sprueche 17:18
Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.

Sprueche 22:26
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;

Links
Hiob 17:3 InterlinearHiob 17:3 MehrsprachigJob 17:3 SpanischJob 17:3 FranzösischHiob 17:3 DeutschHiob 17:3 ChinesischJob 17:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 17
2Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen. 3Sei du selber mein Bürge bei dir; wer will mich sonst vertreten? 4Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen; darum wirst du ihnen den Sieg geben.…
Querverweise
Psalm 119:122
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.

Jesaja 38:14
Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrte wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir's!

Hiob 17:2
Seitenanfang
Seitenanfang