Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber nun sind wir allesamt wie die Unreinen, und alle unsre Gerechtigkeit ist wie ein unflätig Kleid. Wir sind alle verwelkt wie die Blätter, und unsre Sünden führen uns dahin wie Wind. Textbibel 1899 Da war niemand mehr, der deinen Namen anrief, der sich aufraffte, an dir festzuhalten; denn du hattest dein Angesicht vor uns verborgen und überliefertest uns in die Gewalt unserer Verschuldungen. Modernisiert Text Aber nun sind wir allesamt wie die Unreinen, und alle unsere Gerechtigkeit ist wie ein unflätig Kleid. Wir sind alle verwelket wie die Blätter, und unsere Sünden führen uns dahin wie ein Wind. De Bibl auf Bairisch Niemdd meer ruefft di um Hilf an, niemdd suechet an dir non aynn Halt. Du haast di schließlich von üns abgwenddt und üns ünserner Sündd überlaassn. King James Bible But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away. English Revised Version For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away. Biblische Schatzkammer are all Jesaja 6:5 Jesaja 53:6 Hiob 14:4 Hiob 15:14-16 Hiob 25:4 Hiob 40:4 Hiob 42:5,6 Psalm 51:5 Roemer 7:18,24 Epheser 2:1,2 Titus 3:3 all our Jesaja 57:12 Sacharja 3:3 Philipper 3:9 Offenbarung 3:17,18 Offenbarung 7:13 we all Jesaja 40:6-8 Psalm 90:5,6 Jakobus 1:10,11 1.Petrus 1:24,25 our iniquities Jesaja 57:13 Psalm 1:4 Jeremia 4:11,12 Hosea 4:19 Sacharja 5:8-11 Links Jesaja 64:6 Interlinear • Jesaja 64:6 Mehrsprachig • Isaías 64:6 Spanisch • Ésaïe 64:6 Französisch • Jesaja 64:6 Deutsch • Jesaja 64:6 Chinesisch • Isaiah 64:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 64 …5Du begegnest dem Fröhlichen und denen, so Gerechtigkeit übten und auf deinen Wegen dein gedachten. Siehe, du zürntest wohl, da wir sündigten und lange darin blieben; uns ward aber dennoch geholfen. 6Aber nun sind wir allesamt wie die Unreinen, und alle unsre Gerechtigkeit ist wie ein unflätig Kleid. Wir sind alle verwelkt wie die Blätter, und unsre Sünden führen uns dahin wie Wind. 7Niemand ruft deinen Namen an oder macht sich auf, daß er sich an dich halte; denn du verbirgst dein Angesicht vor uns und lässest uns in unsern Sünden verschmachten.… Querverweise Psalm 90:5 Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird, Psalm 90:6 das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt. Jesaja 1:30 wenn ihr sein werdet wie eine Eiche mit dürren Blättern und wie ein Garten ohne Wasser, Jesaja 6:5 Da sprach ich: Weh mir, ich vergehe! denn ich bin unreiner Lippen und wohne unter einem Volk von unreinen Lippen; denn ich habe den König, den HERRN Zebaoth, gesehen mit meinen Augen. Jesaja 46:12 Höret mir zu, ihr stolzen Herzen, die ihr ferne seid von der Gerechtigkeit. Jesaja 48:1 Höret das, ihr vom Hause Jakob, die ihr heißet mit Namen Israel und aus dem Wasser Juda's geflossen seid; die ihr schwöret bei dem Namen des HERRN und gedenkt des Gottes in Israel, aber nicht in der Wahrheit noch Gerechtigkeit. Jesaja 50:1 So spricht der HERR: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entlassen hätte? Oder wer ist mein Gläubiger, dem ich euch verkauft hätte? Siehe, ihr seid um eurer Sünden willen verkauft, und eure Mutter ist um eures Übertretens willen entlassen. Sacharja 3:3 Und Josua hatte unreine Kleider an und stand vor dem Engel, |