Parallel Verse Lutherbibel 1912 das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt. Textbibel 1899 Am Morgen blüht es, um schnell zu vergehen; am Abend wird es abgeschnitten und verdorrt. Modernisiert Text das da frühe blühet und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorret. De Bibl auf Bairisch In dyr Frueh non schoen grüen, auf Nacht dürr. King James Bible In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. English Revised Version In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. Biblische Schatzkammer Psalm 92:7 Hiob 14:2 Matthaeus 6:30 Links Psalm 90:6 Interlinear • Psalm 90:6 Mehrsprachig • Salmos 90:6 Spanisch • Psaume 90:6 Französisch • Psalm 90:6 Deutsch • Psalm 90:6 Chinesisch • Psalm 90:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 90 …5Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird, 6das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt. 7Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.… Querverweise Matthaeus 6:30 So denn Gott das Gras auf dem Felde also kleidet, das doch heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird: sollte er das nicht viel mehr euch tun, o ihr Kleingläubigen? Jakobus 1:11 Die Sonne geht auf mit der Hitze, und das Gras verwelkt, und seine Blume fällt ab, und seine schöne Gestalt verdirbt: also wird der Reiche in seinen Wegen verwelken. Hiob 14:2 geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht. Psalm 37:2 Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken. Psalm 92:7 Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich. Psalm 102:4 Mein Herz ist geschlagen und verdorrt wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen. Jesaja 17:11 Zur Zeit des Pflanzens wirst du sein wohl warten, daß der Same zeitig wachse; aber in der Ernte, wenn du die Garben sollst erben, wirst du dafür Schmerzen eines Betrübten haben. Jesaja 40:7 Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt; denn des HERRN Geist bläst darein. Ja, das Volk ist das Gras. Jesaja 64:6 Aber nun sind wir allesamt wie die Unreinen, und alle unsre Gerechtigkeit ist wie ein unflätig Kleid. Wir sind alle verwelkt wie die Blätter, und unsre Sünden führen uns dahin wie Wind. |