Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten. Textbibel 1899 Sie aber, da sie dieses hörten, ergrimmten sie und waren entschlossen sie umzubringen. Modernisiert Text Da sie das höreten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten sie zu töten. De Bibl auf Bairisch Wie s dös ghoernd, daa kaam ien d Wuet, und sö haetnd de Postln toetigt. King James Bible When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. English Revised Version But they, when they heard this, were cut to the heart, and were minded to slay them. Biblische Schatzkammer they. Apostelgeschichte 2:37 Apostelgeschichte 7:54 Apostelgeschichte 22:22 Lukas 4:28,29 Lukas 6:11 Lukas 11:50-54 Lukas 19:45-48 Lukas 20:19 took. Apostelgeschichte 9:23 1.Mose 4:5-8 Psalm 37:12-15,32,33 Psalm 64:2-8 Matthaeus 10:21,25 Matthaeus 23:34,35 Matthaeus 24:9 Johannes 15:20 Johannes 16:2 Links Apostelgeschichte 5:33 Interlinear • Apostelgeschichte 5:33 Mehrsprachig • Hechos 5:33 Spanisch • Actes 5:33 Französisch • Apostelgeschichte 5:33 Deutsch • Apostelgeschichte 5:33 Chinesisch • Acts 5:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 5 33Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten. 34Da stand aber auf im Rat ein Pharisäer mit Namen Gamaliel, ein Schriftgelehrter, in Ehren gehalten vor allem Volk, und hieß die Apostel ein wenig hinaustun… Querverweise Matthaeus 1:19 Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen. Apostelgeschichte 2:37 Da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und fragten Petrus und die andern Apostel: Ihr Männer, was sollen wir tun? Apostelgeschichte 7:54 Da sie solches hörten, ging's ihnen durchs Herz, und sie bissen die Zähne zusammen über ihn. |