Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. Textbibel 1899 Rauch stieg auf in seiner Nase, und Feuer fraß aus seinem Munde, glühende Kohlen brannten von ihm aus. Modernisiert Text Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. De Bibl auf Bairisch Ayn Raauch aus dyr Nasn, von n Mäul lohets Feuer, gverzört allss, was daa war, wie glüe'ete Kolnen. King James Bible There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. English Revised Version There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. Biblische Schatzkammer went 2.Samuel 22:16 2.Mose 15:7 2.Mose 19:18 2.Mose 24:17 5.Mose 32:22 Hiob 4:9 Hiob 41:20,21 Psalm 18:8,15 Psalm 97:3-5 Jesaja 30:27,33 Jeremia 5:14 Jeremia 15:14 Hebraeer 12:29 out of his [heb] by his Habakuk 3:5 Links 2.Samuel 22:9 Interlinear • 2.Samuel 22:9 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:9 Spanisch • 2 Samuel 22:9 Französisch • 2 Samuel 22:9 Deutsch • 2.Samuel 22:9 Chinesisch • 2 Samuel 22:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …8Die Erde bebte und ward bewegt; die Grundfesten des Himmels regten sich und bebten, da er zornig war. 9Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte. 10Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.… Querverweise Hebraeer 12:29 denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer. 2.Samuel 22:13 Von dem Glanz vor ihm brannte es mit Blitzen. Psalm 97:3 Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde. |