Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die Erde bebte und ward bewegt; die Grundfesten des Himmels regten sich und bebten, da er zornig war. Textbibel 1899 Er blickte her - da wankte die Erde; des Himmels Grundfesten erbebten und schwankten hin und her, weil er ergrimmt war. Modernisiert Text Die Erde bebete und ward bewegt, die Grundfesten des Himmels regten sich und bebeten, da er zornig war. De Bibl auf Bairisch Und bibnen taat d Erdn und schwanken dyr Himml; allss gwacklt, gazitert, entflammt war sein Ingrimm. King James Bible Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. English Revised Version Then the earth shook and trembled, the foundations of heaven moved and were shaken, because he was wroth. Biblische Schatzkammer the earth Richter 5:4 Psalm 18:7 Psalm 77:18 Psalm 97:4 Habakuk 3:6-11 Matthaeus 27:51 Matthaeus 28:2 Apostelgeschichte 4:31 foundations Hiob 26:11 Nahum 1:5 Links 2.Samuel 22:8 Interlinear • 2.Samuel 22:8 Mehrsprachig • 2 Samuel 22:8 Spanisch • 2 Samuel 22:8 Französisch • 2 Samuel 22:8 Deutsch • 2.Samuel 22:8 Chinesisch • 2 Samuel 22:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 22 …7Da mir angst war, rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; da erhörte er meine Stimme von seinem Tempel, und mein Schreien kam vor ihn zu seinen Ohren. 8Die Erde bebte und ward bewegt; die Grundfesten des Himmels regten sich und bebten, da er zornig war. 9Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzte.… Querverweise Richter 5:4 HERR, da du von Seir auszogst und einhergingst vom Felde Edoms, da erzitterte die Erde, der Himmel troff, und die Wolken troffen von Wasser. Hiob 26:11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten. Psalm 68:8 da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott, dieser Sinai vor dem Gott, der Israels Gott ist. Psalm 97:4 Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt. Nahum 1:5 Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebt vor ihm, der Weltkreis und alle, die darauf wohnen. |