Parallel Verse Lutherbibel 1912 heiligt aber Gott den HERRN in euren Herzen. Seid allezeit bereit zur Verantwortung jedermann, der Grund fordert der Hoffnung, die in euch ist, Textbibel 1899 Den Herrn, den Christus heiligt in euren Herzen, allezeit bereit zur Verantwortung gegen jeden, der von euch Rechenschaft fordert über die Hoffnung, die bei euch zu Hause ist, Modernisiert Text Heiliget aber Gott den HERRN in euren Herzen. Seid aber allezeit bereit zur Verantwortung jedermann, der Grund fordert der Hoffnung, die in euch ist, De Bibl auf Bairisch sundern halttß in enkern Hertzn önn Herrn, önn Heiland, heilig! Schautß, däßß allweil wisstß, wasß sagn solltß, wenn enk öbber um enker Hoffnung, enkern Traun, fraagt, King James Bible But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: English Revised Version but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear: Biblische Schatzkammer sanctify. 4.Mose 20:12 4.Mose 27:14 Jesaja 5:16 Jesaja 29:23 and be. Psalm 119:46 Jeremia 26:12-16 Daniel 3:16-18 Amos 7:14-17 Matthaeus 10:18-20 Lukas 21:14,15 Apostelgeschichte 4:8-12 Apostelgeschichte 5:29-31 Apostelgeschichte 21:39,40 Apostelgeschichte 22:1,2 *etc: Kolosser 4:6 2.Timotheus 2:25 a reason. 1.Samuel 12:7 Jesaja 1:18 Jesaja 41:21 Apostelgeschichte 24:25 the hope. 1.Petrus 1:3,4 Kolosser 1:5,23,27 Titus 1:2 Hebraeer 3:6 Hebraeer 6:1,18,19 with. 1.Petrus 3:2,4 2.Timotheus 2:25,26 fear. Links 1.Petrus 3:15 Interlinear • 1.Petrus 3:15 Mehrsprachig • 1 Pedro 3:15 Spanisch • 1 Pierre 3:15 Französisch • 1 Petrus 3:15 Deutsch • 1.Petrus 3:15 Chinesisch • 1 Peter 3:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 3 14Und ob ihr auch leidet um Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch aber vor ihrem Trotzen nicht und erschrecket nicht; 15heiligt aber Gott den HERRN in euren Herzen. Seid allezeit bereit zur Verantwortung jedermann, der Grund fordert der Hoffnung, die in euch ist, 16und das mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gutes Gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu Schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten Wandel in Christo.… Querverweise Sprueche 15:28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses. Sprueche 22:21 daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden? Jesaja 5:16 aber der HERR Zebaoth erhöht werde im Recht und Gott, der Heilige, geheiligt werde in Gerechtigkeit. Jesaja 8:12 Ihr sollt nicht sagen: Bund. Dies Volk redet von nichts denn vom Bund. Fürchtet ihr euch nicht also, wie sie tun, und lasset euch nicht grauen; Kolosser 4:6 Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt. 2.Timotheus 2:25 und mit Sanftmut strafe die Widerspenstigen, ob ihnen Gott dermaleinst Buße gebe, die Wahrheit zu erkennen, 1.Petrus 1:3 Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der uns nach seiner Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten, 1.Petrus 1:17 Und sintemal ihr den zum Vater anruft, der ohne Ansehen der Person richtet nach eines jeglichen Werk, so führt euren Wandel, solange ihr hier wallt, mit Furcht |