Parallel Verse Lutherbibel 1912 Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann von Tarsus, ein Bürger einer namhaften Stadt in Zilizien. Ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk. Textbibel 1899 Paulus aber sprach: ich bin ein Jude, von Tarsus in Kilikia, Bürger dieser ansehnlichen Stadt, ich bitte dich aber, gestatte mir zum Volke zu reden. Modernisiert Text Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann von Tarsus, ein Bürger einer namhaftigen Stadt in Zilizien; ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk. De Bibl auf Bairisch Dyr Pauls gantwortt: "Nän, wieso? I bin ayn Jud aus Tärs in Klizing. Dö Stat ist ja bekannt, main i. Wennst mi diend bittschoen zo n Volk spröchen liesst?" King James Bible But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people. English Revised Version But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people. Biblische Schatzkammer I am. Apostelgeschichte 9:11,30 Apostelgeschichte 22:3 Apostelgeschichte 23:34 Cilicia. Apostelgeschichte 6:9 Apostelgeschichte 15:23,41 a citizen. Apostelgeschichte 16:37 Apostelgeschichte 22:25-29 Apostelgeschichte 23:27 suffer. Apostelgeschichte 21:37 1.Petrus 3:15 1.Petrus 4:15,16 Links Apostelgeschichte 21:39 Interlinear • Apostelgeschichte 21:39 Mehrsprachig • Hechos 21:39 Spanisch • Actes 21:39 Französisch • Apostelgeschichte 21:39 Deutsch • Apostelgeschichte 21:39 Chinesisch • Acts 21:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 21 …38Bist du nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen einen Aufruhr gemacht hat und führte in die Wüste hinaus viertausend Meuchelmörder? 39Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann von Tarsus, ein Bürger einer namhaften Stadt in Zilizien. Ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk. 40Als er aber es ihm erlaubte, trat Paulus auf die Stufen und winkte dem Volk mit der Hand. Da nun eine große Stille ward, redete er zu ihnen auf hebräisch und sprach: Querverweise Apostelgeschichte 6:9 Da standen etliche auf von der Schule, die da heißt der Libertiner und der Kyrener und der Alexanderer, und derer, die aus Zilizien und Asien waren, und befragten sich mit Stephanus. Apostelgeschichte 9:11 Der HERR sprach zu ihm: Stehe auf und gehe in die Gasse, die da heißt "die gerade", und frage im Hause des Judas nach einem namens Saul von Tarsus; denn siehe, er betet, Apostelgeschichte 22:3 Ich bin ein jüdischer Mann, geboren zu Tarsus in Zilizien und erzogen in dieser Stadt zu den Füßen Gamaliels, gelehrt mit allem Fleiß im väterlichen Gesetz, und war ein Eiferer um Gott, gleichwie ihr heute alle seid, Apostelgeschichte 23:34 Da der Landpfleger den Brief las, fragte er, aus welchem Lande er wäre. Und da er erkundet, daß er aus Zilizien wäre sprach er: |