Parallel Verse Lutherbibel 1912 welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn so sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der Herrlichkeit nicht gekreuzigt. Textbibel 1899 die keiner von den Herrschern dieser Welt erkannt hat: denn wenn sie sie erkannt hätten, so hätten sie den Herrn der Herrlichkeit nicht gekreuzigt. Modernisiert Text welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn wo sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der HERRLIchkeit nicht gekreuziget; De Bibl auf Bairisch Nit ainer der Fürstn von derer Welt haat dö sel Weisheit kennt. Haetnd s is nömlich kennt, haetnd s önn Herrn der Herrlichkeit nit kreuzigt. King James Bible Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. English Revised Version which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory: Biblische Schatzkammer none. 1.Korinther 2:6 1.Korinther 1:26-28 Matthaeus 11:25 Johannes 7:48 for. Lukas 23:34 Johannes 3:19-21 Johannes 8:19 Johannes 9:39-41 Johannes 12:40-43 Johannes 15:22-25 Johannes 16:3 Apostelgeschichte 3:17 Apostelgeschichte 13:27 2.Korinther 3:14 1.Timotheus 1:13 the Lord. Psalm 24:7-10 Apostelgeschichte 3:16,17 Apostelgeschichte 7:2 Jakobus 2:1 Links 1.Korinther 2:8 Interlinear • 1.Korinther 2:8 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:8 Spanisch • 1 Corinthiens 2:8 Französisch • 1 Korinther 2:8 Deutsch • 1.Korinther 2:8 Chinesisch • 1 Corinthians 2:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 …7Sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen Weisheit Gottes, welche Gott verordnet hat vor der Welt zu unsrer Herrlichkeit, 8welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn so sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der Herrlichkeit nicht gekreuzigt. 9Sondern wie geschrieben steht: "Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben."… Querverweise Psalm 24:7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, daß der König der Ehren einziehe! Matthaeus 13:22 Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht. Apostelgeschichte 7:2 Er aber sprach: Liebe Brüder und Väter, höret zu. Der Gott der Herrlichkeit erschien unserm Vater Abraham, da er noch in Mesopotamien war, ehe er wohnte in Haran, 1.Korinther 1:20 Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? 1.Korinther 1:26 Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. 1.Korinther 2:6 Wovon wir aber reden, das ist dennoch Weisheit bei den Vollkommenen; nicht eine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen. Epheser 1:17 daß der Gott unsers HERRN Jesus Christi, der Vater der Herrlichkeit, gebe euch den Geist der Weisheit und der Offenbarung zu seiner selbst Erkenntnis Epheser 4:18 deren Verstand verfinstert ist, und die entfremdet sind von dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, so in ihnen ist, durch die Blindheit ihres Herzens; Jakobus 2:1 Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide. |