Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen Vater noch mich erkennen. Textbibel 1899 Ja, das werden sie thun, weil sie den Vater nicht erkannt haben noch auch mich. Modernisiert Text Und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen Vater noch mich erkennen. De Bibl auf Bairisch Und zwaar tuend s dös, weil s önn Vatern nit dyrkennt habnd und mi aau nit. King James Bible And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. English Revised Version And these things will they do, because they have not known the Father, nor me. Biblische Schatzkammer because. Johannes 8:19,55 Johannes 15:21,23 Johannes 17:3,25 Lukas 10:22 1.Korinther 2:8 2.Korinther 4:3-6 2.Thessalonicher 1:8 2.Thessalonicher 2:10-12 1.Timotheus 1:13 1.Johannes 3:1 1.Johannes 4:8 1.Johannes 5:20 Links Johannes 16:3 Interlinear • Johannes 16:3 Mehrsprachig • Juan 16:3 Spanisch • Jean 16:3 Französisch • Johannes 16:3 Deutsch • Johannes 16:3 Chinesisch • John 16:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 16 …2Sie werden euch in den Bann tun. Es kommt aber die Zeit, daß wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran. 3Und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen Vater noch mich erkennen. 4Aber solches habe ich zu euch geredet, auf das, wenn die Zeit kommen wird, ihr daran gedenket, daß ich's euch gesagt habe. Solches aber habe ich von Anfang nicht gesagt; denn ich war bei euch. Querverweise Johannes 8:19 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Vater? Jesus antwortete: Ihr kennt weder mich noch meinen Vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Johannes 8:55 und kennet ihn nicht, ich aber kenne ihn. Und so ich würde sagen: Ich kenne ihn nicht, so würde ich ein Lügner, gleichwie ihr seid. Aber ich kenne ihn und halte sein Wort. Johannes 15:21 Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. Johannes 17:25 Gerechter Vater, die Welt kennt dich nicht; ich aber kenne dich, und diese erkennen, daß du mich gesandt hast. Apostelgeschichte 3:17 Nun, liebe Brüder, ich weiß, daß ihr's durch Unwissenheit getan habt wie auch eure Obersten. 1.Johannes 2:23 Wer den Sohn leugnet, der hat auch den Vater nicht; wer den Sohn bekennt, der hat auch den Vater. 1.Johannes 3:1 Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeigt, daß wir Gottes Kinder sollen heißen! Darum kennt euch die Welt nicht; denn sie kennt ihn nicht. |