Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. Textbibel 1899 Sehet doch eure Berufung an, Brüder, da sind nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel mächtige, nicht viel vornehme Leute. Modernisiert Text Sehet an, liebe Brüder, euren Beruf: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. De Bibl auf Bairisch Schaugtß enk diend selbn an, Brüeder, woß berueffen seitß! Landläuffig gseghn seind ünter enk aau nit vil Gleerte, Mächtige older Vürnaeme. King James Bible For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: English Revised Version For behold your calling, brethren, how that not many wise after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: Biblische Schatzkammer that. 1.Korinther 1:20 1.Korinther 2:3-6,13 1.Korinther 3:18-20 Zephanja 3:12 Matthaeus 11:25,26 Lukas 10:21 Johannes 7:47-49 Jakobus 3:13-17 not many mighty. Lukas 1:3 *Gr: Lukas 18:24,25 Johannes 4:46-53 Johannes 19:38,39 Apostelgeschichte 13:7,12 Apostelgeschichte 17:34 Philipper 4:22 Jakobus 1:9-11 Jakobus 2:5 2.Johannes 1:1 Links 1.Korinther 1:26 Interlinear • 1.Korinther 1:26 Mehrsprachig • 1 Corintios 1:26 Spanisch • 1 Corinthiens 1:26 Französisch • 1 Korinther 1:26 Deutsch • 1.Korinther 1:26 Chinesisch • 1 Corinthians 1:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 1 25Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind; und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind. 26Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. 27Sondern was töricht ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er die Weisen zu Schanden mache; und was schwach ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er zu Schanden mache, was stark ist;… Querverweise Hiob 37:24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind. Matthaeus 11:25 Zu der Zeit antwortete Jesus und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen hast und hast es den Unmündigen offenbart. Roemer 11:29 Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen. 1.Korinther 1:20 Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? 1.Korinther 2:8 welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn so sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der Herrlichkeit nicht gekreuzigt. |