Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe. Textbibel 1899 Er hat ihre Augen geblendet und ihr Herz verstockt, damit sie nicht sähen mit den Augen und verständen mit dem Herzen, und umwendeten und ich sie heile. Modernisiert Text Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstocket, daß sie mit den Augen nicht sehen, noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren, und ich ihnen hülfe. De Bibl auf Bairisch "Blind haat s dyr Herrgot gmacht, und kumpft haat er ien Hertz, yso däß s mit de Augn nix seghnd und nit zuer Einsicht kemmend, dyrmit sö si aau nit bekeernd und i die Leut nit hailt." King James Bible He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. English Revised Version He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them. Biblische Schatzkammer hath. Johannes 9:39 1.Koenige 22:20 Jesaja 29:10 Hesekiel 14:9 Matthaeus 13:13-15 Matthaeus 15:14 Markus 4:12 Lukas 8:10 Apostelgeschichte 28:26 Roemer 11:8-11 hardened. 2.Mose 4:21 2.Mose 7:3,13 2.Mose 14:4,8,17 Josua 11:20 Roemer 9:18 Roemer 11:7 *marg: that they. 5.Mose 29:4 Psalm 135:10-18 Jesaja 26:11 Jesaja 42:19,20 Jeremia 5:21 Hesekiel 12:2 Markus 8:17,18 and be. Apostelgeschichte 3:19 Apostelgeschichte 15:3 Jakobus 5:19,20 heal. Psalm 6:2 Psalm 41:4 Psalm 147:3 Jesaja 53:5 Jesaja 57:18,19 Jeremia 3:22 Hosea 6:1 Hosea 14:4 Lukas 4:18 Links Johannes 12:40 Interlinear • Johannes 12:40 Mehrsprachig • Juan 12:40 Spanisch • Jean 12:40 Französisch • Johannes 12:40 Deutsch • Johannes 12:40 Chinesisch • John 12:40 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 12 …39Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals: 40Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe. 41Solches sagte Jesaja, da er seine Herrlichkeit sah und redete von ihm. Querverweise 2.Mose 4:21 Und der HERR sprach zu Mose: Siehe zu, wenn du wieder nach Ägypten kommst, daß du alle Wunder tust vor Pharao, die ich dir in deine Hand gegeben habe; aber ich will sein Herz verstocken, daß er das Volk nicht lassen wird. 2.Mose 9:12 Aber der HERR verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörte, wie denn der HERR gesagt hatte. 2.Mose 10:1 Und der HERR sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao; denn ich habe sein und seiner Knechte Herz verhärtet, auf daß ich diese meine Zeichen unter ihnen tue, 2.Mose 11:10 Und Mose und Aaron haben diese Wunder alle getan vor Pharao; aber der HERR verstockte sein Herz, daß er die Kinder Israel nicht lassen wollte aus seinem Lande. Jesaja 6:9 Und er sprach: Gehe hin und sprich zu diesem Volk: Höret, und verstehet's nicht; sehet, und merket's nicht! Jesaja 6:10 Verstocke das Herz dieses Volkes und laß ihre Ohren hart sein und blende ihre Augen, daß sie nicht sehen mit ihren Augen noch hören mit ihren Ohren noch verstehen mit ihrem Herzen und sich bekehren und genesen. Jeremia 5:21 Höret zu, ihr tolles Volk, das keinen Verstand hat, die da Augen haben, und sehen nicht, Ohren haben, und hören nicht! Hesekiel 12:2 Du Menschenkind, du wohnst unter einem ungehorsamen Haus, welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsames Haus. Matthaeus 13:14 Und über ihnen wird die Weissagung Jesaja's erfüllt, die da sagt: "Mit den Ohren werdet ihr hören, und werdet es nicht verstehen; und mit sehenden Augen werdet ihr sehen, und werdet es nicht verstehen. Markus 4:12 auf daß sie es mit sehenden Augen sehen, und doch nicht erkennen, und mit hörenden Ohren hören, und doch nicht verstehen, auf daß sie sich nicht dermaleinst bekehren und ihre Sünden ihnen vergeben werden. Markus 6:52 denn sie waren nichts verständiger geworden über den Broten, und ihr Herz war erstarrt. Johannes 12:39 Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals: Roemer 9:18 So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will. |