Parallel Verse Lutherbibel 1912 durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet. Textbibel 1899 durch das ihr auch Heil empfahet: mit was für einem Wort ich dasselbe euch verkündigt habe, sofern ihr es noch behalten habt - ihr müßtet denn ohne Sinn und Verstand gläubig geworden sein. Modernisiert Text durch welches ihr auch selig werdet, welcher Gestalt ich es euch verkündiget habe, so ihr's behalten habt, es wäre, denn, daß ihr's umsonst geglaubet hättet. De Bibl auf Bairisch Durch dö Froobotschaft werdtß saelig, wenntß dran fösthalttß, wie i s enk verkünddt haan. Andernfalls wärtß ja umysunst zo n Glaaubn kemmen. King James Bible By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. English Revised Version by which also ye are saved; I make known, I say, in what words I preached it unto you, if ye hold it fast, except ye believed in vain. Biblische Schatzkammer ye are. 1.Korinther 1:18,21 Apostelgeschichte 2:47 *Gr: Roemer 1:16 2.Korinther 2:15 Epheser 2:8 2.Timotheus 1:9 keep in memory. 1.Korinther 15:11,12 Sprueche 3:1 Sprueche 4:13 Sprueche 6:20-23 Sprueche 23:23 Kolosser 1:23 2.Thessalonicher 2:15 Hebraeer 2:1 Hebraeer 3:6,14 Hebraeer 4:14 Hebraeer 10:23 what I preached. 1.Korinther 15:14 Psalm 106:12,13 Lukas 8:13 Johannes 8:31,32 Apostelgeschichte 8:13 2.Korinther 6:1 Galater 3:4 Jakobus 2:14,17,26 Links 1.Korinther 15:2 Interlinear • 1.Korinther 15:2 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:2 Spanisch • 1 Corinthiens 15:2 Französisch • 1 Korinther 15:2 Deutsch • 1.Korinther 15:2 Chinesisch • 1 Corinthians 15:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 1Ich erinnere euch aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet, 2durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet. 3Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß Christus gestorben sei für unsre Sünden nach der Schrift,… Querverweise Roemer 11:22 Darum schau die Güte und den Ernst Gottes: den Ernst an denen, die gefallen sind, die Güte aber an dir, sofern du an der Güte bleibst; sonst wirst du auch abgehauen werden. 1.Korinther 11:2 Ich lobe euch, liebe Brüder, daß ihr an mich denkt in allen Stücken und haltet die Weise, wie ich sie euch gegeben habe. Galater 3:4 Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! |