Parallel Verse Lutherbibel 1912 Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! Textbibel 1899 So Großes habt ihr umsonst erfahren? Und ob umsonst! Modernisiert Text Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst. De Bibl auf Bairisch Habtß n umysünst so groosse Gaabn empfangen? Sollt dös wirklich umysünst gwösn sein? King James Bible Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. English Revised Version Did ye suffer so many things in vain? if it be indeed in vain. Biblische Schatzkammer ye. Hesekiel 18:24 Hebraeer 6:4-6 Hebraeer 10:32-39 2.Petrus 2:20-22 2.Johannes 1:8 so many. Links Galater 3:4 Interlinear • Galater 3:4 Mehrsprachig • Gálatas 3:4 Spanisch • Galates 3:4 Französisch • Galater 3:4 Deutsch • Galater 3:4 Chinesisch • Galatians 3:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 3 …3Seid ihr so unverständig? Im Geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im Fleisch vollenden? 4Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! 5Der euch nun den Geist reicht und tut solche Taten unter euch, tut er's durch des Gesetzes Werke oder durch die Predigt vom Glauben?… Querverweise Hesekiel 18:24 Und wo sich der Gerechte kehrt von seiner Gerechtigkeit und tut Böses und lebt nach all den Greueln, die ein Gottloser tut, sollte der leben? Ja, aller seiner Gerechtigkeit, die er getan hat, soll nicht gedacht werden; sondern in seiner Übertretung und Sünde, die er getan hat, soll er sterben. 1.Korinther 15:2 durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet. Galater 3:3 Seid ihr so unverständig? Im Geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im Fleisch vollenden? |