Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gedenket aber an die vorigen Tage, in welchen ihr, nachdem ihr erleuchtet wart, erduldet habt einen großen Kampf des Leidens Textbibel 1899 Gedenket der vergangenen Tage, in welchen ihr nach eurer Taufe so manchen Kampf des Leidens zu bestehen hattet, Modernisiert Text Gedenket aber an die vorigen Tage, in welchen ihr, erleuchtet, erduldet habt einen großen Kampf des Leidens, De Bibl auf Bairisch Wahtß enk d Anfangszeit, wieß bei enkerner Erleuchtung standhaft blibtß, obwolß is ganz schoen schwaer hiettß! King James Bible But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; English Revised Version But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings; Biblische Schatzkammer call. Galater 3:3,4 Philipper 3:16 2.Johannes 1:8 Offenbarung 2:5 Offenbarung 3:3 after. Hebraeer 6:4 Apostelgeschichte 26:18 2.Korinther 4:6 ye endured. Hebraeer 12:4 Apostelgeschichte 8:1-3 Apostelgeschichte 9:1,2 Philipper 1:29,30 Kolosser 2:1 2.Timotheus 2:3 *etc: 2.Timotheus 4:7,8 Links Hebraeer 10:32 Interlinear • Hebraeer 10:32 Mehrsprachig • Hebreos 10:32 Spanisch • Hébreux 10:32 Französisch • Hebraeer 10:32 Deutsch • Hebraeer 10:32 Chinesisch • Hebrews 10:32 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hebraeer 10 …31Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. 32Gedenket aber an die vorigen Tage, in welchen ihr, nachdem ihr erleuchtet wart, erduldet habt einen großen Kampf des Leidens 33und zum Teil selbst durch Schmach und Trübsal ein Schauspiel wurdet, zum Teil Gemeinschaft hattet mit denen, welchen es also geht.… Querverweise Roemer 12:12 Seid fröhlich in Hoffnung, geduldig in Trübsal, haltet an am Gebet. Philipper 1:30 und habet denselben Kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret. Hebraeer 5:12 Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise. Hebraeer 6:4 Denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes Hebraeer 6:10 Denn Gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures Werks und der Arbeit der Liebe, die ihr erzeigt habt an seinem Namen, da ihr den Heiligen dientet und noch dienet. Hebraeer 12:4 Denn ihr habt noch nicht bis aufs Blut widerstanden in den Kämpfen wider die Sünde Offenbarung 2:5 Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust. |