Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gemüte und nimmt mich gefangen in der Sünde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern. Textbibel 1899 ich sehe aber ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, welches gegen das Gesetz meines Denkens kämpft und mich gefangen setzt in dem Gesetze der Sünde, das in meinen Gliedern ist. Modernisiert Text Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gemüte und nimmt mich gefangen in der Sünde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern. De Bibl auf Bairisch aber in meinn Kerper findd i ayn anders Gsötz anglögt, dös wo mit selbign von meinn Geist in n Streit ligt. Es haltt mi gfangen in dönn Sünddngsötz, von dönn wo i befalln bin. King James Bible But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. English Revised Version but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members. Biblische Schatzkammer another. Roemer 7:5,21,25 Roemer 8:2 Prediger 7:20 Galater 5:17 1.Timotheus 6:11,12 Hebraeer 12:4 Jakobus 3:2 Jakobus 4:1 1.Petrus 2:11 member. Roemer 6:13,19 and. Roemer 7:14 Psalm 142:7 2.Timotheus 2:25,26 Links Roemer 7:23 Interlinear • Roemer 7:23 Mehrsprachig • Romanos 7:23 Spanisch • Romains 7:23 Französisch • Roemer 7:23 Deutsch • Roemer 7:23 Chinesisch • Romans 7:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 7 …22Denn ich habe Lust an Gottes Gesetz nach dem inwendigen Menschen. 23Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gemüte und nimmt mich gefangen in der Sünde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern. 24Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes?… Querverweise Roemer 6:19 Ich muß menschlich davon reden um der Schwachheit willen eures Fleisches. Gleichwie ihr eure Glieder begeben habet zum Dienst der Unreinigkeit und von einer Ungerechtigkeit zur andern, also begebet auch nun eure Glieder zum Dienst der Gerechtigkeit, daß sie heilig werden. Roemer 7:21 So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, daß mir das Böse anhangt. Roemer 7:25 Ich danke Gott durch Jesum Christum, unserm HERRN. So diene ich nun mit dem Gemüte dem Gesetz Gottes, aber mit dem Fleische dem Gesetz der Sünde. Roemer 8:2 Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. Galater 5:17 Denn das Fleisch gelüstet wider den Geist, und der Geist wider das Fleisch; dieselben sind widereinander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt. Jakobus 4:1 Woher kommt Streit und Krieg unter euch? Kommt's nicht daher: aus euren Wollüsten, die da streiten in euren Gliedern? 1.Petrus 2:11 Liebe Brüder, ich ermahne euch als die Fremdlinge und Pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen Lüsten, welche wider die Seele streiten, |