Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. (Sela.) Textbibel 1899 Du hast die Tage seiner Jugend verkürzt, hast ihn mit Schande umhüllt. Sela. Modernisiert Text Du zerstörest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden. De Bibl auf Bairisch Sein Jugetkraft braachst iem und gnidertst n ztieffst. King James Bible The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. English Revised Version The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah Biblische Schatzkammer the Psalm 89:28,29 2.Chronik 10:19 Jesaja 63:18 thou Psalm 44:15 Psalm 109:29 Mica 7:10 Links Psalm 89:45 Interlinear • Psalm 89:45 Mehrsprachig • Salmos 89:45 Spanisch • Psaume 89:45 Französisch • Psalm 89:45 Deutsch • Psalm 89:45 Chinesisch • Psalm 89:45 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 89 …44Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden. 45Du verkürzest die Zeit seiner Jugend und bedeckest ihn mit Hohn. (Sela.) 46HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?… Querverweise Psalm 44:15 Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham, Psalm 71:13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen. Psalm 102:23 Er demütigt auf dem Wege meine Kraft; er verkürzt meine Tage. Psalm 109:29 Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock. |