Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann. Textbibel 1899 Du hältst meine Augenlider wach; ich bin voller Unruhe und kann nicht reden. Modernisiert Text Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in Ängsten ist; so rede ich. Sela. De Bibl auf Bairisch Du laasst mi niemer richtig schlaaffen. Voll Unmueß bin i, kan nit rödn. King James Bible Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak. English Revised Version Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak. Biblische Schatzkammer holdest Psalm 6:6 Ester 6:1 Hiob 7:13-15 I am Hiob 2:13 Hiob 6:3 Links Psalm 77:4 Interlinear • Psalm 77:4 Mehrsprachig • Salmos 77:4 Spanisch • Psaume 77:4 Französisch • Psalm 77:4 Deutsch • Psalm 77:4 Chinesisch • Psalm 77:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 77 …3Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich. (Sela.) 4Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann. 5Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.… Querverweise Psalm 39:9 Ich will schweigen und meinen Mund nicht auftun; denn du hast's getan. Psalm 102:7 Ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dache. Daniel 6:18 Und der König ging weg in seine Burg und blieb ungegessen und ließ auch kein Essen vor sich bringen, konnte auch nicht schlafen. |