Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre. Textbibel 1899 Ich überdenke die Tage der Vorzeit, die längst entschwundenen Jahre. Modernisiert Text Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann. De Bibl auf Bairisch Wie s früehers war, geet mir in n Kopf rum; de alte Zeit laasst mi nit aus. King James Bible I have considered the days of old, the years of ancient times. English Revised Version I have considered the days of old, the years of ancient times. Biblische Schatzkammer Psalm 74:12-18 Psalm 143:5 5.Mose 32:7 Jesaja 51:9 Jesaja 63:9-15 Mica 7:14,15 Links Psalm 77:5 Interlinear • Psalm 77:5 Mehrsprachig • Salmos 77:5 Spanisch • Psaume 77:5 Französisch • Psalm 77:5 Deutsch • Psalm 77:5 Chinesisch • Psalm 77:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 77 …4Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann. 5Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre. 6Ich denke des Nachts an mein Saitenspiel und rede mit meinem Herzen; mein Geist muß forschen.… Querverweise 5.Mose 32:7 Gedenke der vorigen Zeit bis daher und betrachte, was er getan hat an den alten Vätern. Frage deinen Vater, der wird dir's verkündigen, deine Ältesten, die werden dir's sagen. Psalm 44:1 Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. Gott, wir haben's mit unsern Ohren gehört, unsre Väter haben's uns erzählt, was du getan hast zu ihren Zeiten vor alters. Psalm 143:5 Ich gedenke an die vorigen Zeiten; ich rede von allen deinen Taten und sage von den Werken deiner Hände. Jesaja 51:9 Wohlauf, wohlauf, ziehe Macht an, du Arm des HERRN! Wohlauf, wie vorzeiten, von alters her! Bist du es nicht, der die Stolzen zerhauen und den Drachen verwundet hat? Klagelieder 1:7 Jerusalem denkt in dieser Zeit, wie elend und verlassen sie ist und wie viel Gutes sie von alters her gehabt hat, weil all ihr Volk darniederliegt unter dem Feinde und ihr niemand hilft; ihre Feinde sehen ihre Lust an ihr und spotten ihrer Sabbate. |