Psalm 77:5
King James Bible
I have considered the days of old, the years of ancient times.

Darby Bible Translation
I consider the days of old, the years of ancient times.

English Revised Version
I have considered the days of old, the years of ancient times.

World English Bible
I have considered the days of old, the years of ancient times.

Young's Literal Translation
I have reckoned the days of old, The years of the ages.

Psalmet 77:5 Albanian
Sjell ndërmënd përsëri ditët e lashta, vitet e kohëve të shkuara.

D Sälm 77:5 Bavarian
Wie s früehers war, geet mir in n Kopf rum; de alte Zeit laasst mi nit aus.

Псалми 77:5 Bulgarian
Размислих за древните дни, За годините на старите времена.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我追想古時之日,上古之年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我追想古时之日,上古之年。

詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 追 想 古 時 之 日 , 上 古 之 年 。

詩 篇 77:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 追 想 古 时 之 日 , 上 古 之 年 。

Psalm 77:5 Croatian Bible
Mislim na drevne dane i sjećam se davnih godina;

Žalmů 77:5 Czech BKR
I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.

Salme 77:5 Danish
Jeg tænker paa fordums Dage, ihukommer længst henrundne Aar;

Psalmen 77:5 Dutch Staten Vertaling
Ik overdacht de dagen van ouds, de jaren der eeuwen.

Zsoltárok 77:5 Hungarian: Karoli
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveirõl.

La psalmaro 77:5 Esperanto
Mi meditas pri la tagoj antikvaj, Pri la jaroj antauxlonge pasintaj.

PSALMIT 77:5 Finnish: Bible (1776)
Minä ajattelen vanhoja aikoja, entisiä vuosia:

Westminster Leningrad Codex
חִשַּׁ֣בְתִּי יָמִ֣ים מִקֶּ֑דֶם נֹ֗ות עֹולָמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
חשבתי ימים מקדם נות עולמים׃

Psaume 77:5 French: Darby
Je pense aux jours d'autrefois, aux annees des siecles passes.

Psaume 77:5 French: Louis Segond (1910)
Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.

Psaume 77:5 French: Martin (1744)
Je pensais aux jours d'autrefois, et aux années des siècles passés.

Psalm 77:5 German: Modernized
Meine Augen hältst du, daß sie wachen; ich bin so ohnmächtig, daß ich nicht reden kann.

Psalm 77:5 German: Luther (1912)
Ich denke der alten Zeit, der vorigen Jahre.

Psalm 77:5 German: Textbibel (1899)
Ich überdenke die Tage der Vorzeit, die längst entschwundenen Jahre.

Salmi 77:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ripenso ai giorni antichi, agli anni da lungo tempo passati.

Salmi 77:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ripenso a’ giorni antichi, Agli anni da lungo tempo passati.

MAZMUR 77:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku terkenangkan zaman dahulu dan segala tahun yang telah lalu.

Psalmi 77:5 Latin: Vulgata Clementina
Cogitavi dies antiquos, et annos æternos in mente habui.

Psalm 77:5 Maori
Ka hoki oku whakaaro ki nga ra onamata, ki nga tau o tua iho.

Salmenes 77:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.

Salmos 77:5 Spanish: Reina Valera 1909
Consideraba los días desde el principio, Los años de los siglos.

Salmos 77:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.

Salmos 77:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Relembro os dias passados, os anos de outrora.

Salmos 77:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.   

Psalmi 77:5 Romanian: Cornilescu
Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.

Псалтирь 77:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(76:6) Размышляю о днях древних, о летах веков минувших ;

Псалтирь 77:5 Russian koi8r
(76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших];[]

Psaltaren 77:5 Swedish (1917)
Jag tänker på forntidens dagar, på år som längesedan hava gått.

Psalm 77:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking ginunita ang mga araw ng una, ang mga taon ng dating mga panahon.

เพลงสดุดี 77:5 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าพิจารณาถึงสมัยก่อน ข้าพเจ้าจำปีที่นมนานมาแล้วได้

Mezmurlar 77:5 Turkish
Geçmiş günleri,
Yıllar öncesini düşünüyorum.

Thi-thieân 77:5 Vietnamese (1934)
Tôi suy nghĩ về ngày xưa, Vì các năm đã qua.

Psalm 77:4
Top of Page
Top of Page