Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir. Textbibel 1899 Du kennst meine Schmach und Schande und Beschimpfung; alle meine Dränger sind dir bewußt. Modernisiert Text Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen! De Bibl auf Bairisch Du waisst, wie i drinnhöng, wie s mi habnd in de Krälln. King James Bible Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. English Revised Version Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. Biblische Schatzkammer my reproach Psalm 69:7-9 Psalm 22:6,7 Jesaja 53:3 Hebraeer 12:2 1.Petrus 2:23 dishonour Johannes 8:49 mine Psalm 2:2-4 Psalm 38:9 Links Psalm 69:19 Interlinear • Psalm 69:19 Mehrsprachig • Salmos 69:19 Spanisch • Psaume 69:19 Französisch • Psalm 69:19 Deutsch • Psalm 69:19 Chinesisch • Psalm 69:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 69 …18Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen. 19Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir. 20Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine.… Querverweise Psalm 4:2 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.) Psalm 22:6 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks. Psalm 31:11 Es geht mir so übel, daß ich bin eine große Schmach geworden meinen Nachbarn und eine Scheu meinen Verwandten; die mich sehen auf der Gasse, fliehen vor mir. Psalm 44:9 Warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu Schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm Heer? Psalm 89:41 Es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden. Jeremia 20:18 Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorgekommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen! |