Psalm 55:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.

Textbibel 1899
Furcht und Zittern kommt mich an, und Schauder bedeckt mich.

Modernisiert Text
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.

De Bibl auf Bairisch
I kan grad non zitern, und mir bibnt dyr Leib.

King James Bible
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.

English Revised Version
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Biblische Schatzkammer

Fearfulness

Psalm 119:120
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.

2.Samuel 15:14
David sprach aber zu allen seinen Knechten, die bei ihm waren zu Jerusalem: Auf, laßt uns fliehen! denn hier wird kein entrinnen sein vor Absalom; eilet, daß wir gehen, daß er uns nicht übereile und ergreife uns und treibe ein Unglück auf uns und schlage die Stadt mit der Schärfe des Schwerts.

Hiob 6:4
Denn die Pfeile des Allmächtigen stecken in mir: derselben Gift muß mein Geist trinken, und die Schrecknisse Gottes sind auf mich gerichtet.

Hiob 23:15,16
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.…

horror

Psalm 42:6
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir; darum gedenke ich an dich im Lande am Jordan und Hermonim, auf dem kleinen Berg.

Psalm 61:2
Hienieden auf Erden rufe ich zu dir, wenn mein Herz in Angst ist, du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.

Psalm 88:15,16
Ich bin elend und ohnmächtig, daß ich so verstoßen bin; ich leide deine Schrecken, daß ich fast verzage.…

Lukas 22:44
Und es kam, daß er mit dem Tode rang und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.

overwhelmed [heb.

Links
Psalm 55:5 InterlinearPsalm 55:5 MehrsprachigSalmos 55:5 SpanischPsaume 55:5 FranzösischPsalm 55:5 DeutschPsalm 55:5 ChinesischPsalm 55:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 55
4Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen. 5Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen. 6Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, da ich flöge und wo bliebe!…
Querverweise
Hiob 21:6
Wenn ich daran denke, so erschrecke ich, und Zittern kommt mein Fleisch an.

Psalm 56:3
Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.

Psalm 119:120
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.

Jesaja 21:4
Mein Herz zittert, Grauen hat mich betäubt; ich habe in der lieben Nacht keine Ruhe davor.

Hesekiel 7:18
und werden Säcke um sich gürten und mit Furcht überschüttet sein, und aller Angesichter werden jämmerlich sehen und aller Häupter kahl sein.

Psalm 55:4
Seitenanfang
Seitenanfang