Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen. Textbibel 1899 Du aber, Jahwe, sei mir gnädig und richte mich wieder auf, damit ich ihnen vergelte! Modernisiert Text Auch mein Freund, dem ich mich vertrauete, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße. De Bibl auf Bairisch Herr, dyrbarm di mein, hail mi; dene werd i s gscheid zaign! King James Bible But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them. English Revised Version But thou, O LORD, have mercy upon me, and raise me up, that I may requite them. Biblische Schatzkammer be merciful Psalm 57:1 Psalm 109:21 that Psalm 18:37-42 Psalm 21:8-10 Psalm 69:22-28 Psalm 109:6-20 Lukas 19:27 Links Psalm 41:10 Interlinear • Psalm 41:10 Mehrsprachig • Salmos 41:10 Spanisch • Psaume 41:10 Französisch • Psalm 41:10 Deutsch • Psalm 41:10 Chinesisch • Psalm 41:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 41 …9Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße. 10Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen. 11Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.… Querverweise Psalm 3:3 Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet. Psalm 41:11 Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird. |