Parallel Verse Lutherbibel 1912 Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht in meinem Herzen; von deiner Wahrheit und von deinem Heil rede ich; ich verhehle deine Güte und Treue nicht vor der großen Gemeinde. Textbibel 1899 Deine Gerechtigkeit verbarg ich nicht in meinem Herzen, redete von deiner Verlässigkeit und deiner Hilfe, verhehlte deine Gnade und Treue der großen Versammlung nicht. Modernisiert Text Ich will predigen die Gerechtigkeit in der großen Gemeine; siehe, ich will mir meinen Mund nicht stopfen lassen, HERR, das weißest du. De Bibl auf Bairisch Wiest myr du Guets taan haast, treu mir haast gholffen, dös kündd i öffntlich; daa kenn i nixn. Dein Huld und Guetheit sollt allgmain bekannt werdn. King James Bible I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation. English Revised Version I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation. Biblische Schatzkammer not hid Hesekiel 2:7 Hesekiel 3:17,18 Apostelgeschichte 20:20,21,26,27 Roemer 10:9,10 1.Thessalonicher 1:8 Offenbarung 22:17 righteousness Roemer 1:16,17 Roemer 3:22-26 Roemer 10:3 Philipper 3:9 faithfulness Apostelgeschichte 13:32,33 Roemer 15:8,9 salvation Jesaja 49:6 Lukas 2:30-32 Lukas 3:6 1.Timotheus 1:15 lovingkindness Psalm 25:10 Psalm 34:6 Mica 7:20 Johannes 1:17 Johannes 3:16,17 Links Psalm 40:10 Interlinear • Psalm 40:10 Mehrsprachig • Salmos 40:10 Spanisch • Psaume 40:10 Französisch • Psalm 40:10 Deutsch • Psalm 40:10 Chinesisch • Psalm 40:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 40 …9Ich will predigen die Gerechtigkeit in der großen Gemeinde; siehe, ich will mir meinen Mund nicht stopfen lassen, HERR, das weißt du. 10Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht in meinem Herzen; von deiner Wahrheit und von deinem Heil rede ich; ich verhehle deine Güte und Treue nicht vor der großen Gemeinde. 11Du aber, HERR, wollest deine Barmherzigkeit von mir nicht wenden; laß deine Güte und Treue allewege mich behüten.… Querverweise Apostelgeschichte 20:20 wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, daß ich's euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich; Apostelgeschichte 20:27 denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes. Psalm 22:22 Ich will deinen Namen predigen meinen Brüdern; ich will dich in der Gemeinde rühmen. Psalm 22:25 Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten. Psalm 48:9 Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel. Psalm 75:9 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs. Psalm 89:1 Eine Unterweisung Ethans, des Esrahiten. Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Wahrheit verkündigen mit meinem Munde für und für Jeremia 42:4 Und der Prophet Jeremia sprach zu ihnen: Wohlan, ich will gehorchen; und siehe, ich will den HERRN, euren Gott, bitten, wie ihr gesagt habt; und alles, was euch der HERR antworten wird, das will ich euch anzeigen und will euch nichts verhalten. |