Psalm 29:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.

Textbibel 1899
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.

Modernisiert Text
und machet sie löcken wie ein Kalb, Libanon und Sirion wie ein junges Einhorn.

De Bibl auf Bairisch
Dönn laasst yr hupfen wie ayn Kälbl, önn Hermon wie aynn Bummerl.

King James Bible
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

English Revised Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Biblische Schatzkammer

skip

Psalm 114:4-7
die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.…

Lebanon

Jeremia 4:23-25
Ich schaute das Land an, siehe, das war wüst und öde, und den Himmel, und er war finster.…

Habakuk 3:6-11
Er stand und maß die Erde, er schaute und machte beben die Heiden, daß zerschmettert wurden die Berge, die von alters her sind, und sich bücken mußten die ewigen Hügel, da er wie vor alters einherzog.…

Offenbarung 20:11
Und ich sah einen großen, weißen Stuhl und den, der daraufsaß; vor des Angesicht floh die Erde und der Himmel und ihnen ward keine Stätte gefunden.

Sirion

5.Mose 3:9
(welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir),

unicorn

Psalm 92:10
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.

4.Mose 23:22
Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.

Links
Psalm 29:6 InterlinearPsalm 29:6 MehrsprachigSalmos 29:6 SpanischPsaume 29:6 FranzösischPsalm 29:6 DeutschPsalm 29:6 ChinesischPsalm 29:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 29
5Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon. 6Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn. 7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.…
Querverweise
5.Mose 3:9
(welchen die Sidoniter Sirjon heißen, aber die Amoriter heißen ihn Senir),

Hiob 39:9
Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe?

Psalm 29:7
Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.

Psalm 114:4
die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.

Psalm 114:6
ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?

Psalm 29:5
Seitenanfang
Seitenanfang