Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. Textbibel 1899 Gott führte sie aus Ägypten hinweg, Hörner wie die eines Wildochsen hat es. Modernisiert Text Gott hat sie aus Ägypten geführet; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. De Bibl auf Bairisch Dyr Herrgot haat s aus Güptn gfüert, yn n Büffl gleich, der wo allss bricht. King James Bible God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn. English Revised Version God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox. Biblische Schatzkammer God 4.Mose 22:5 4.Mose 24:8 2.Mose 9:16 2.Mose 14:18 2.Mose 20:2 Psalm 68:35 the strength 5.Mose 33:17 Hiob 39:10,11 Psalm 22:21 unicorn. Links 4.Mose 23:22 Interlinear • 4.Mose 23:22 Mehrsprachig • Números 23:22 Spanisch • Nombres 23:22 Französisch • 4 Mose 23:22 Deutsch • 4.Mose 23:22 Chinesisch • Numbers 23:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 23 …21Man sieht keine Mühe in Jakob und keine Arbeit in Israel. Der HERR, sein Gott, ist bei ihm und das Drommeten des Königs unter ihm. 22Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. 23Denn es ist kein Zauberer in Jakob und kein Wahrsager in Israel. Zu seiner Zeit wird Jakob gesagt und Israel, was Gott tut.… Querverweise 4.Mose 24:8 Gott hat ihn aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. Er wird die Heiden, seine Verfolger, fressen und ihre Gebeine zermalmen und mit seinen Pfeilen zerschmettern. 5.Mose 33:17 Seine Herrlichkeit ist wie eines erstgeborenen Stieres, und seine Hörner sind wie Einhornshörner; mit denselben wird er die Völker stoßen zuhauf bis an des Landes Enden. Das sind die Zehntausende Ephraims und die Tausende Manasses. Josua 2:10 Denn wir haben gehört, wie der HERR hat das Wasser im Schilfmeer ausgetrocknet vor euch her, da ihr aus Ägypten zoget, und was ihr den zwei Königen der Amoriter, Sihon und Og, jenseit des Jordans getan habt, wie ihr sie verbannt habt. Hiob 39:9 Meinst du das Einhorn werde dir dienen und werde bleiben an deiner Krippe? Hiob 39:10 Kannst du ihm dein Seil anknüpfen, die Furchen zu machen, daß es hinter dir brache in Tälern? Jesaja 34:7 Da werden die Einhörner samt ihnen herunter müssen und die Farren samt den gemästeten Ochsen. Denn ihr Land wird trunken werden von Blut und ihre Erde dick werden von Fett. |