Parallel Verse Lutherbibel 1912 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen, Textbibel 1899 Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben, Modernisiert Text Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen, De Bibl auf Bairisch Raeum mi nit zamt de Sünder wögg, toett nit mi mit de Mörder! King James Bible Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men: English Revised Version Gather not my soul with sinners, nor my life with men of blood: Biblische Schatzkammer Gather not. Psalm 28:1-3 1.Samuel 25:29 Maleachi 3:18 Matthaeus 24:51 Matthaeus 25:32,44,46 Offenbarung 22:14,15 bloody men [heb. Psalm 51:14 Psalm 55:23 Psalm 139:19 1.Samuel 22:18,19 2.Samuel 16:7 2.Samuel 21:1 Links Psalm 26:9 Interlinear • Psalm 26:9 Mehrsprachig • Salmos 26:9 Spanisch • Psaume 26:9 Französisch • Psalm 26:9 Deutsch • Psalm 26:9 Chinesisch • Psalm 26:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 26 …8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. 9Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen, 10welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.… Querverweise Psalm 28:3 Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen. Psalm 51:14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme. Psalm 59:2 Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen. Psalm 139:19 Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten! |