Parallel Verse Lutherbibel 1912 wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke gegen den Unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben. Textbibel 1899 der sein Geld nicht um Zins giebt und nicht Bestechung gegen den Unschuldigen annimmt - wer so handelt, wird nimmermehr wanken! Modernisiert Text wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke über den Unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben. De Bibl auf Bairisch wer mit seinn Geld nit wuechert, si nit bestöchen laasst, däß Unschuldige önn Schadn habnd, bei dönn gaat s niemaals faeln! King James Bible He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. English Revised Version He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved. Biblische Schatzkammer putteth 2.Mose 22:25 3.Mose 25:35-37 5.Mose 23:19,20 Nehemia 5:2-5,7-13 Hesekiel 18:8,17 Hesekiel 22:12 nor taketh 2.Mose 23:7,8 5.Mose 16:19 Jesaja 33:15 Mica 7:3 Matthaeus 26:15 Matthaeus 27:3-5 He that doeth Psalm 16:8 Psalm 55:22 Psalm 106:3 Psalm 112:6 Sprueche 12:3 Hesekiel 18:27 Matthaeus 7:21-25 Jakobus 1:22-25 2.Petrus 1:10,11 Links Psalm 15:5 Interlinear • Psalm 15:5 Mehrsprachig • Salmos 15:5 Spanisch • Psaume 15:5 Französisch • Psalm 15:5 Deutsch • Psalm 15:5 Chinesisch • Psalm 15:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 15 …4wer die Gottlosen für nichts achtet, sondern ehrt die Gottesfürchtigen; wer sich selbst zum Schaden schwört und hält es; 5wer sein Geld nicht auf Wucher gibt und nimmt nicht Geschenke gegen den Unschuldigen: wer das tut, der wird wohl bleiben. Querverweise 2.Petrus 1:10 Darum, liebe Brüder, tut desto mehr Fleiß, eure Berufung und Erwählung festzumachen; denn wo ihr solches tut, werdet ihr nicht straucheln, 2.Mose 22:25 22:24 Wenn du Geld leihst einem aus meinem Volk, der arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu Schaden bringen und keinen Wucher an ihm treiben. 2.Mose 23:8 Du sollst nicht Geschenke nehmen; denn Geschenke machen die Sehenden blind und verkehren die Sachen der Gerechten. 3.Mose 25:36 und sollst nicht Zinsen von ihm nehmen noch Wucher, sondern sollst dich vor deinem Gott fürchten, auf daß dein Bruder neben dir leben könne. 5.Mose 16:19 Du sollst das Recht nicht beugen und sollst auch keine Person ansehen noch Geschenke nehmen; denn die Geschenke machen die Weisen blind und verkehren die Sachen der Gerechten. 5.Mose 23:19 23:20 Du sollst von deinem Bruder nicht Zinsen nehmen, weder Geld noch mit Speise noch mit allem, womit man wuchern kann. 5.Mose 23:20 23:21 Von den Fremden magst du Zinsen nehmen, aber nicht von deinem Bruder, auf daß dich der HERR, dein Gott, segne in allem, was du vornimmst in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen. 5.Mose 27:25 Verflucht sei, wer Geschenke nimmt, daß er unschuldiges Blut vergießt! Und alles Volk soll sagen: Amen. Psalm 26:10 welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke. Psalm 55:22 Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. Psalm 112:6 Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen. Sprueche 10:25 Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich. Hesekiel 18:8 der nicht wuchert, der nicht Zins nimmt, der seine Hand vom Unrechten kehrt, der zwischen den Leuten recht urteilt, |