Parallel Verse Lutherbibel 1912 und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden, Textbibel 1899 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden, Modernisiert Text und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden, De Bibl auf Bairisch Dein heere Künigschaft mügnd s schildern. Von deiner Gwalt und Macht sollnd s spröchen. King James Bible They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; English Revised Version They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; Biblische Schatzkammer the glory Psalm 2:6-8 Psalm 45:6,7 Psalm 72:1 Psalm 93:1,2 Psalm 96:10-13 Psalm 97:1 Psalm 99:1-4 1.Chronik 29:11,12 Jesaja 9:6,7 Jesaja 24:23 Jesaja 33:21,22 Daniel 7:13,14 Sacharja 9:9 Matthaeus 6:13 Markus 11:9,10 Offenbarung 5:12,13 Offenbarung 11:15-17 Links Psalm 145:11 Interlinear • Psalm 145:11 Mehrsprachig • Salmos 145:11 Spanisch • Psaume 145:11 Französisch • Psalm 145:11 Deutsch • Psalm 145:11 Chinesisch • Psalm 145:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 145 …10Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben 11und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden, 12daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.… Querverweise 4.Mose 24:7 Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein großes Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben. Jeremia 14:21 Aber um deines Namens willen laß uns nicht geschändet werden; laß den Thron deiner Herrlichkeit nicht verspottet werden; gedenke doch und laß deinen Bund mit uns nicht aufhören. |