Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir. Textbibel 1899 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam. Modernisiert Text Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir. De Bibl auf Bairisch Weilst erhoert mi haast, drum dank i. Du bist mir mein Rötter wordn. King James Bible I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. English Revised Version I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation. Biblische Schatzkammer Psalm 22:23,24 Psalm 69:33,34 Psalm 116:1 and art Psalm 118:14 2.Mose 15:2 Jesaja 12:2 Jesaja 49:8 Links Psalm 118:21 Interlinear • Psalm 118:21 Mehrsprachig • Salmos 118:21 Spanisch • Psaume 118:21 Französisch • Psalm 118:21 Deutsch • Psalm 118:21 Chinesisch • Psalm 118:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 118 …20Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen. 21Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir. 22Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.… Querverweise Psalm 116:1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört. Psalm 118:5 In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich. Psalm 118:14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil. |