Parallel Verse Lutherbibel 1912 Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen. Textbibel 1899 Erhitze dich nicht über die Bösewichter, ereifere dich nicht über die Gottlosen. Modernisiert Text Erzürne dich nicht über den Bösen und eifre nicht über die Gottlosen; De Bibl auf Bairisch Tue di nit wögn Schaecher abhin; brauchst nit wögn de Fräfler eifern! King James Bible Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked; English Revised Version Fret not thyself because of evil-doers; neither be thou envious at the wicked: Biblische Schatzkammer Sprueche 13:20 4.Mose 16:26 Psalm 1:1 Psalm 26:4,5 Psalm 119:115 2.Korinther 6:17 Epheser 5:11 2.Timotheus 3:2-5 Offenbarung 18:4 neither Sprueche 24:1 Sprueche 23:17 Psalm 37:1 Psalm 73:3 Links Sprueche 24:19 Interlinear • Sprueche 24:19 Mehrsprachig • Proverbios 24:19 Spanisch • Proverbes 24:19 Französisch • Sprueche 24:19 Deutsch • Sprueche 24:19 Chinesisch • Proverbs 24:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 …18der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden. 19Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen. 20Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.… Querverweise Psalm 37:1 Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter. Sprueche 23:17 Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN. Sprueche 24:1 Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein; Sprueche 24:18 der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden. |