Parallel Verse Lutherbibel 1912 Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. Textbibel 1899 Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf. Modernisiert Text Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach. De Bibl auf Bairisch Wögg mit n Zuchtloosn! Aus ist s mit n Zank; Streitn und Schimpfen hoerst aau kainn meer dann. King James Bible Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. English Revised Version Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease. Biblische Schatzkammer Sprueche 21:24 Sprueche 26:20,21 1.Mose 21:9,10 Nehemia 4:1-3 Nehemia 13:28 Psalm 101:5 Matthaeus 18:17 1.Korinther 5:5,6,13 Links Sprueche 22:10 Interlinear • Sprueche 22:10 Mehrsprachig • Proverbios 22:10 Spanisch • Proverbes 22:10 Französisch • Sprueche 22:10 Deutsch • Sprueche 22:10 Chinesisch • Proverbs 22:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 22 …9Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen. 10Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung. 11Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.… Querverweise 1.Mose 21:9 Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war, 1.Mose 21:10 und sprach zu Abraham: Treibe diese Magd aus mit ihrem Sohn; denn dieser Magd Sohn soll nicht erben mit meinem Sohn Isaak. Sprueche 18:6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen. Sprueche 26:20 Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf. |