1.Mose 21:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und sprach zu Abraham: Treibe diese Magd aus mit ihrem Sohn; denn dieser Magd Sohn soll nicht erben mit meinem Sohn Isaak.

Textbibel 1899
da sprach sie zu Abraham: Jage diese Sklavin und ihren Sohn hinweg; denn der Sohn dieser Sklavin soll nicht erben mit meinem Sohn, mit Isaak!

Modernisiert Text
und sprach zu Abraham: Treibe diese Magd aus mit ihrem Sohn; denn dieser Magd Sohn soll nicht erben mit meinem Sohn Isaak.

De Bibl auf Bairisch
gsait s zo n Abryham: "Verstoeß de Dirn und irn Sun! Yn derer Dirn ir Sun sollt nit mitaynand mit meinn Sun Eisack Örbnem sein."

King James Bible
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

English Revised Version
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
Biblische Schatzkammer

Cast out.

1.Mose 21:7
und sprach: Wer durfte von Abraham sagen, daß Sara Kinder säuge? Denn ich habe ihm einen Sohn geboren in seinem Alter.

. In this latter sense, it may be understood here.

1.Mose 25:6,19
Aber den Kindern, die er von den Kebsweibern hatte, gab er Geschenke und ließ sie von seinen Sohn Isaak ziehen, dieweil er noch lebte, gegen Aufgang in das Morgenland.…

1.Mose 17:19,21
Da sprach Gott: Ja, Sara, dein Weib, soll dir einen Sohn gebären, den sollst du Isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen Bund aufrichten und mit seinem Samen nach ihm. …

1.Mose 20:11
Abraham sprach: Ich dachte, vielleicht ist keine Gottesfurcht an diesem Orte, und sie werden mich um meines Weibes willen erwürgen.

1.Mose 22:10
und reckte seine Hand aus und faßte das Messer, daß er seinen Sohn schlachtete.

1.Mose 36:6,7
Und Esau nahm seine Weiber, Söhne und Töchter und alle Seelen seines Hauses, seine Habe und alles Vieh mit allen Gütern, so er im Lande Kanaan erworben hatte, und zog in ein ander Land, hinweg von seinem Bruder Jakob.…

Matthaeus 8:11,12
Aber ich sage euch viele werden kommen vom Morgen und vom Abend und mit Abraham und Isaak und Jakob im Himmelreich sitzen;…

Matthaeus 22:13
Da sprach der König zu seinen Dienern: Bindet ihm Hände und Füße und werfet ihn in die Finsternis hinaus! da wird sein Heulen und Zähneklappen.

Johannes 8:35
Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause; der Sohn bleibt ewiglich.

Galater 4:22-31
Denn es steht geschrieben, daß Abraham zwei Söhne hatte: einen von der Magd, den andern von der Freien.…

1.Johannes 2:19
Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber es sollte offenbar werden, daß nicht alle von uns sind.

heir.

Johannes 8:35
Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause; der Sohn bleibt ewiglich.

Galater 3:18
Denn so das Erbe durch das Gesetz erworben würde, so würde es nicht durch Verheißung gegeben; Gott aber hat's Abraham durch Verheißung frei geschenkt.

Galater 4:7
Also ist nun hier kein Knecht mehr, sondern eitel Kinder; sind's aber Kinder, so sind's auch Erben Gottes durch Christum.

1.Petrus 1:4
zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das behalten wird im Himmel

1.Johannes 2:19
Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber es sollte offenbar werden, daß nicht alle von uns sind.

Links
1.Mose 21:10 Interlinear1.Mose 21:10 MehrsprachigGénesis 21:10 SpanischGenèse 21:10 Französisch1 Mose 21:10 Deutsch1.Mose 21:10 ChinesischGenesis 21:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 21
9Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war, 10und sprach zu Abraham: Treibe diese Magd aus mit ihrem Sohn; denn dieser Magd Sohn soll nicht erben mit meinem Sohn Isaak. 11Das Wort gefiel Abraham sehr übel um seines Sohnes willen.…
Querverweise
Johannes 8:35
Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause; der Sohn bleibt ewiglich.

Galater 4:30
Aber was spricht die Schrift? "Stoß die Magd hinaus mit ihrem Sohn; denn der Magd Sohn soll nicht erben mit dem Sohn der Freien."

Sprueche 22:10
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.

1.Mose 21:9
Seitenanfang
Seitenanfang