Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da ließ Jesus das Volk von sich und kam heim. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Deute uns das Geheimnis vom Unkraut auf dem Acker. Textbibel 1899 Hierauf entließ er die Massen und gieng in das Haus. Und seine Jünger traten zu ihm und sagten: Deute uns das Gleichnis vom Unkraut des Ackers. Modernisiert Text Da ließ Jesus das Volk von sich und kam heim. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Deute uns dieses Gleichnis vom Unkraut auf dem Acker! De Bibl auf Bairisch Dann gieng yr von de Leut wögg und haimhin. Daa kaamend seine Kebn gan iem und giengend n an: "Gee, schain üns decht dös Gleichniss von n Unkraut auf n Acker!" King James Bible Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. English Revised Version Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field. Biblische Schatzkammer Jesus. Matthaeus 14:22 Matthaeus 15:39 Markus 6:45 Markus 8:9 and went. Matthaeus 13:1 Matthaeus 9:28 Markus 4:34 Declare. Matthaeus 13:11 Matthaeus 15:15,16 Markus 7:17 Johannes 16:17-20 Links Matthaeus 13:36 Interlinear • Matthaeus 13:36 Mehrsprachig • Mateo 13:36 Spanisch • Matthieu 13:36 Französisch • Matthaeus 13:36 Deutsch • Matthaeus 13:36 Chinesisch • Matthew 13:36 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 13 36Da ließ Jesus das Volk von sich und kam heim. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Deute uns das Geheimnis vom Unkraut auf dem Acker. 37Er antwortete und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist's, der da Guten Samen sät.… Querverweise Matthaeus 13:1 An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer. Matthaeus 13:18 So hört nun ihr dieses Gleichnis von dem Säemann: Matthaeus 13:25 Da aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon. Matthaeus 15:15 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. |