Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. Textbibel 1899 Petrus aber antwortete ihm: deute uns das Gleichnis. Modernisiert Text Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dies Gleichnis! De Bibl auf Bairisch Daa gabitt n dyr Peeters: "Schain üns dös decht; daa kemm myr nit ganz mit!" King James Bible Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. English Revised Version And Peter answered and said unto him, Declare unto us the parable. Biblische Schatzkammer Declare. Matthaeus 13:36 Markus 4:34 Markus 7:17 Johannes 16:29 Links Matthaeus 15:15 Interlinear • Matthaeus 15:15 Mehrsprachig • Mateo 15:15 Spanisch • Matthieu 15:15 Französisch • Matthaeus 15:15 Deutsch • Matthaeus 15:15 Chinesisch • Matthew 15:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 15 …14Lasset sie fahren! Sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube. 15Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. 16Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig?… Querverweise Matthaeus 13:18 So hört nun ihr dieses Gleichnis von dem Säemann: Matthaeus 13:36 Da ließ Jesus das Volk von sich und kam heim. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Deute uns das Geheimnis vom Unkraut auf dem Acker. Matthaeus 15:16 Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig? Markus 7:17 Und da er von dem Volk ins Haus kam, fragten ihn seine Jünger um dies Gleichnis. |