Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er nahm die fünf Brote und zwei Fische, sah zum Himmel auf und dankte und brach die Brote und gab sie den Jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei Fische teilte er unter sie alle. Textbibel 1899 und er nahm die fünf Brote und die zwei Fische, blickte auf zum Himmel, segnete und brach die Brote, und gab sie den Jüngern, sie ihnen vorzusetzen, auch die zwei Fische teilte er unter alle. Modernisiert Text Und er nahm die fünf Brote und zwei Fische und sah auf gen Himmel und dankete und brach die Brote und gab sie den Jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei Fische teilete er unter sie alle. De Bibl auf Bairisch Dann naam yr de fümf Brooter und zween Fisch, gablickt gan n Himml auf, spraach önn Lobpreis, braach de Brooter und gaab s yn de Jünger, däß s is yn de Leut austailnd. Aau de zween Fisch ließ yr ünter allsand vertailn. King James Bible And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. English Revised Version And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake the loaves; and he gave to the disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. Biblische Schatzkammer looked. Markus 7:34 Matthaeus 14:19 Lukas 9:16 Johannes 11:41 Johannes 17:1 blessed. Markus 8:6,7 Markus 14:22 5.Mose 8:10 1.Samuel 9:13 Matthaeus 15:36 Matthaeus 26:26 Lukas 24:30 Johannes 6:11,23 Apostelgeschichte 27:35 Roemer 14:6 1.Korinther 10:31 Kolosser 3:17 1.Timotheus 4:4,5 Links Markus 6:41 Interlinear • Markus 6:41 Mehrsprachig • Marcos 6:41 Spanisch • Marc 6:41 Französisch • Markus 6:41 Deutsch • Markus 6:41 Chinesisch • Mark 6:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 6 …40Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig. 41Und er nahm die fünf Brote und zwei Fische, sah zum Himmel auf und dankte und brach die Brote und gab sie den Jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei Fische teilte er unter sie alle. 42Und sie aßen alle und wurden satt.… Querverweise Matthaeus 14:19 Und er hieß das Volk sich lagern auf das Gras und nahm die fünf Brote und die zwei Fische, sah auf zum Himmel und dankte und brach's und gab die Brote den Jüngern, und die Jünger gaben sie dem Volk. Markus 6:40 Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig. Markus 6:42 Und sie aßen alle und wurden satt. Markus 8:19 da ich fünf Brote brach unter fünftausend: wie viel Körbe voll Brocken hobt ihr da auf? Sie sprachen: Zwölf. |