Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre. Textbibel 1899 Ob ihr nun esset oder trinket, oder was ihr thut, so thut es alles Gott zum Preis. Modernisiert Text Ihr esset nun oder trinket, oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre. De Bibl auf Bairisch Wie dyrwöll, obß ietz össtß older trinktß older sunst öbbs tuetß, tuetß is allss zo n Herrgot seiner Eer! King James Bible Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. English Revised Version Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Biblische Schatzkammer Whether. ye eat. 1.Korinther 7:34 5.Mose 12:7,12,18 Nehemia 8:16-18 Sacharja 7:5,6 Lukas 11:41 Kolosser 3:17,23 1.Petrus 4:11 Links 1.Korinther 10:31 Interlinear • 1.Korinther 10:31 Mehrsprachig • 1 Corintios 10:31 Spanisch • 1 Corinthiens 10:31 Französisch • 1 Korinther 10:31 Deutsch • 1.Korinther 10:31 Chinesisch • 1 Corinthians 10:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 10 …30So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke? 31Ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre. 32Gebet kein Ärgernis weder den Juden noch den Griechen noch der Gemeinde Gottes;… Querverweise Sacharja 14:21 Und es werden alle Kessel in Jerusalem und Juda dem HERRN Zebaoth heilig sein, also daß alle, die da opfern wollen, werden kommen und sie nehmen und darin kochen. Und wird kein Kanaaniter mehr sein im Hause des HERRN Zebaoth zu der Zeit. Kolosser 3:17 Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles in dem Namen des HERRN Jesu, und danket Gott und dem Vater durch ihn. 1.Petrus 4:11 so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. |