1.Korinther 10:30
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?

Textbibel 1899
Kann ich für meine Person etwas mit Dank genießen: warum soll ich mich der Lästerung aussetzen über dem, wofür ich danke?

Modernisiert Text
Denn so ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?,

De Bibl auf Bairisch
aau an sir dö Fraag daa berechtigt ist: "Zwö soll i mein Freiheit durch aynn Andern sein Gwissn einschrönken laassn? Wenn i dankbar mitiß, warum kännt myr dann wer an, wo i doch yn n +Herrgot dank?"

King James Bible
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?

English Revised Version
If I by grace partake, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Biblische Schatzkammer

grace.

Roemer 14:6
Welcher auf die Tage hält, der tut's dem HERRN; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem HERRN. Welcher ißt, der ißt dem HERRN, denn er dankt Gott; welcher nicht ißt, der ißt dem HERRN nicht und dankt Gott.

1.Timotheus 4:3,4
die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen.…

Links
1.Korinther 10:30 Interlinear1.Korinther 10:30 Mehrsprachig1 Corintios 10:30 Spanisch1 Corinthiens 10:30 Französisch1 Korinther 10:30 Deutsch1.Korinther 10:30 Chinesisch1 Corinthians 10:30 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 10
29Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen? 30So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke? 31Ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre.…
Querverweise
Roemer 14:6
Welcher auf die Tage hält, der tut's dem HERRN; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem HERRN. Welcher ißt, der ißt dem HERRN, denn er dankt Gott; welcher nicht ißt, der ißt dem HERRN nicht und dankt Gott.

Roemer 14:16
Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde.

1.Korinther 9:1
Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesus Christus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk in dem HERRN?

1.Timotheus 4:3
die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen.

1.Timotheus 4:4
Denn alle Kreatur Gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird;

1.Korinther 10:29
Seitenanfang
Seitenanfang