1.Korinther 10:29
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen?

Textbibel 1899
Ich meine nicht das eigene Gewissen, sondern das des andern. Denn warum soll ich Anlaß geben, daß meine Freiheit von einem fremden Gewissen gerichtet wird?

Modernisiert Text
Ich sage aber vom Gewissen nicht dein selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen urteilen von eines andern Gewissen?

De Bibl auf Bairisch


King James Bible
Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

English Revised Version
conscience, I say, not thine own, but the other's; for why is my liberty judged by another conscience?
Biblische Schatzkammer

not.

1.Korinther 10:32
Gebet kein Ärgernis weder den Juden noch den Griechen noch der Gemeinde Gottes;

1.Korinther 8:9-13
Sehet aber zu, daß diese eure Freiheit nicht gerate zum Anstoß der Schwachen!…

Roemer 14:15-21
So aber dein Bruder um deiner Speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der Liebe. Verderbe den nicht mit deiner Speise, um welches willen Christus gestorben ist.…

why.

Roemer 14:16
Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde.

2.Korinther 8:21
und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem HERRN sondern auch vor den Menschen.

1.Thessalonicher 5:22
Meidet allen bösen Schein.

Links
1.Korinther 10:29 Interlinear1.Korinther 10:29 Mehrsprachig1 Corintios 10:29 Spanisch1 Corinthiens 10:29 Französisch1 Korinther 10:29 Deutsch1.Korinther 10:29 Chinesisch1 Corinthians 10:29 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 10
28Wo aber jemand würde zu euch sagen: "Das ist Götzenopfer", so esset nicht, um des willen, der es anzeigte, auf daß ihr das Gewissen verschonet. 29Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen? 30So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?…
Querverweise
Lukas 4:18
Der Geist des HERRN ist bei mir, darum, daß er mich gesalbt hat; er hat mich gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen, zu heilen die zerstoßenen Herzen, zu predigen den Gefangenen, daß sie los sein sollten, und den Blinden das Gesicht und den Zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen,

Roemer 14:16
Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde.

1.Korinther 9:1
Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesus Christus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk in dem HERRN?

1.Korinther 9:19
Denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum Knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne.

1.Korinther 10:28
Seitenanfang
Seitenanfang