Parallel Verse Lutherbibel 1912 Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie. Textbibel 1899 hätte man doch diese Salbe verkaufen können um mehr als dreihundert Denare und es den Armen geben; und sie fuhren sie an. Modernisiert Text Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und dasselbe den Armen geben. Und murreten über sie. De Bibl auf Bairisch Dös Öl haet myn diend um über dreuhundert Taler verkaauffen und s Geld yn de Armen göbn künnen." Dös grupfend s irer recht vür. King James Bible For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. English Revised Version For this ointment might have been sold for above three hundred pence, and given to the poor. And they murmured against her. Biblische Schatzkammer pence. Matthaeus 18:28 *marg: Johannes 6:7 have been given. Johannes 12:5,6 Johannes 13:29 Epheser 4:28 And they. 2.Mose 16:7,8 5.Mose 1:27 Psalm 106:25 Matthaeus 20:11 Lukas 15:2 Johannes 6:43 1.Korinther 10:10 Philipper 2:14 Judas 1:16 Links Markus 14:5 Interlinear • Markus 14:5 Mehrsprachig • Marcos 14:5 Spanisch • Marc 14:5 Französisch • Markus 14:5 Deutsch • Markus 14:5 Chinesisch • Mark 14:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 …4Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? 5Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie. 6Jesus aber sprach: Laßt sie mit Frieden! Was bekümmert ihr sie? Sie hat ein gutes Werk an mir getan.… Querverweise Matthaeus 18:28 Da ging derselbe Knecht hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der war ihm hundert Groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: Bezahle mir, was du mir schuldig bist! Matthaeus 20:11 Und da sie den empfingen, murrten sie wider den Hausvater Markus 14:4 Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? Markus 14:6 Jesus aber sprach: Laßt sie mit Frieden! Was bekümmert ihr sie? Sie hat ein gutes Werk an mir getan. |