Markus 14:4
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung?

Textbibel 1899
Es waren aber etliche da, die unter sich zankten: wozu das, diese Salbe zu vergeuden?

Modernisiert Text
Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch dieser Unrat?

De Bibl auf Bairisch
Dös gverheit ain, und sö gmainend ganaynand: "Ayn sölcherne Verschwendung; für was sollt n dös guet sein?

King James Bible
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?

English Revised Version
But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?
Biblische Schatzkammer

there.

Prediger 4:4
Ich sah an Arbeit und Geschicklichkeit in allen Sachen; da neidet einer den andern. Das ist auch eitel und Haschen nach dem Wind.

Matthaeus 26:8,9
Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung?…

Johannes 12:4,5
Da sprach seiner Jünger einer, Judas, Simons Sohn, Ischariot, der ihn hernach verriet:…

Why.

Prediger 5:4-8
Wenn du Gott ein Gelübde tust, so verzieh nicht, es zu halten; denn er hat kein Gefallen an den Narren. Was du gelobst, das halte.…

Maleachi 1:12,13
Ihr aber entheiligt ihn damit, daß ihr sagt: "Des HERR Tisch ist unheilig, und sein Opfer ist verachtet samt seiner Speise."…

Links
Markus 14:4 InterlinearMarkus 14:4 MehrsprachigMarcos 14:4 SpanischMarc 14:4 FranzösischMarkus 14:4 DeutschMarkus 14:4 ChinesischMark 14:4 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 14
3Und da er zu Bethanien war in Simons, des Aussätzigen, Hause und saß zu Tische, da kam ein Weib, die hatte ein Glas mit ungefälschtem und köstlichem Nardenwasser, und sie zerbrach das Glas und goß es auf sein Haupt. 4Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? 5Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie.…
Querverweise
Matthaeus 20:24
Da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder.

Markus 14:3
Und da er zu Bethanien war in Simons, des Aussätzigen, Hause und saß zu Tische, da kam ein Weib, die hatte ein Glas mit ungefälschtem und köstlichem Nardenwasser, und sie zerbrach das Glas und goß es auf sein Haupt.

Markus 14:5
Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie.

Markus 14:3
Seitenanfang
Seitenanfang