Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? Textbibel 1899 Es waren aber etliche da, die unter sich zankten: wozu das, diese Salbe zu vergeuden? Modernisiert Text Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch dieser Unrat? De Bibl auf Bairisch Dös gverheit ain, und sö gmainend ganaynand: "Ayn sölcherne Verschwendung; für was sollt n dös guet sein? King James Bible And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? English Revised Version But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made? Biblische Schatzkammer there. Prediger 4:4 Matthaeus 26:8,9 Johannes 12:4,5 Why. Prediger 5:4-8 Maleachi 1:12,13 Links Markus 14:4 Interlinear • Markus 14:4 Mehrsprachig • Marcos 14:4 Spanisch • Marc 14:4 Französisch • Markus 14:4 Deutsch • Markus 14:4 Chinesisch • Mark 14:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 3Und da er zu Bethanien war in Simons, des Aussätzigen, Hause und saß zu Tische, da kam ein Weib, die hatte ein Glas mit ungefälschtem und köstlichem Nardenwasser, und sie zerbrach das Glas und goß es auf sein Haupt. 4Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? 5Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie.… Querverweise Matthaeus 20:24 Da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder. Markus 14:3 Und da er zu Bethanien war in Simons, des Aussätzigen, Hause und saß zu Tische, da kam ein Weib, die hatte ein Glas mit ungefälschtem und köstlichem Nardenwasser, und sie zerbrach das Glas und goß es auf sein Haupt. Markus 14:5 Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie. |