Parallel Verse Lutherbibel 1912 So sehet nun darauf wie ihr zuhöret. Denn wer da hat, dem wird gegeben; wer aber nicht hat, von dem wird genommen, auch was er meint zu haben. Textbibel 1899 Sehet nun zu, wie ihr höret. Denn wer da hat, dem wird gegeben werden; und wer nicht hat, von dem wird auch genommen werden, was er zu haben meint. Modernisiert Text So sehet nun darauf, wie ihr zuhöret! Denn wer da hat, dem wird gegeben; wer aber nicht hat, von dem wird genommen, auch was er meinet zu haben. De Bibl auf Bairisch Göbtß also Obacht, däßß gscheid lostß! Denn wer öbbs haat, yn dönn werd non öbbs göbn; wer aber nix haat, yn dönn werd dös non gnummen, was yr z habn maint." King James Bible Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. English Revised Version Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath. Biblische Schatzkammer heed. Lukas 9:44 5.Mose 32:46,47 Sprueche 2:2-5 Markus 4:23,24 Markus 13:14 Apostelgeschichte 10:33 Apostelgeschichte 17:11 Hebraeer 2:1 Jakobus 1:19-25 1.Petrus 2:1,2 for. Lukas 19:26 Matthaeus 13:12 Matthaeus 25:29 Markus 4:25 Johannes 15:2 from. Lukas 12:20,21 Lukas 16:2-4,19-25 Matthaeus 7:22,23 1.Korinther 13:1-3 seemeth to have. Sprueche 14:12 Roemer 12:3 1.Korinther 3:18 1.Korinther 8:2 1.Korinther 14:37 Philipper 3:4 Jakobus 1:26 Links Lukas 8:18 Interlinear • Lukas 8:18 Mehrsprachig • Lucas 8:18 Spanisch • Luc 8:18 Französisch • Lukas 8:18 Deutsch • Lukas 8:18 Chinesisch • Luke 8:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …17Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts Heimliches, das nicht kund werde und an den Tag komme. 18So sehet nun darauf wie ihr zuhöret. Denn wer da hat, dem wird gegeben; wer aber nicht hat, von dem wird genommen, auch was er meint zu haben. Querverweise Matthaeus 13:12 Denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die Fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch das genommen was er hat. Matthaeus 25:29 Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und er wird die Fülle haben; wer aber nicht hat, dem wird auch, was er hat, genommen werden. Markus 4:25 Denn wer da hat, dem wird gegeben; und wer nicht hat, von dem wird man nehmen, auch was er hat. Lukas 19:26 Ich sage euch aber: Wer da hat, dem wird gegeben werden; von dem aber, der nicht hat, wird auch das genommen werden, was er hat. 1.Korinther 3:18 Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein. |