Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe und findet sie nicht, so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. Textbibel 1899 Wenn der unreine Geist ausgeht vom Menschen, so zieht er durch wasserlose Stätten, Ruhe zu suchen, und da er sie nicht findet, sagt er: ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin. Modernisiert Text Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfähret, so durchwandelt er dürre Stätten, suchet Ruhe und findet sie nicht; so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. De Bibl auf Bairisch Ayn unrainer Geist, wo aus aynn Menschn ausgfarn ist, schwaifft durch d Wüestn und suecht um ayn Plätzerl, wo yr bleibn kan. Finddt yr nix, sait yr syr: 'Ä, ietz gee i in mein Haus zrugg, wo i wögg bin dyrvon!' King James Bible When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out. English Revised Version The unclean spirit when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest; and finding none, he saith, I will turn back unto my house whence I came out. Biblische Schatzkammer the unclean. Matthaeus 12:43-45 he walketh. Hiob 1:7 Hiob 2:2 1.Petrus 5:8 dry. Richter 6:37-40 Psalm 63:1 Jesaja 35:1,2,7 Jesaja 41:17-19 Jesaja 44:3 Hesekiel 47:8-11 Epheser 2:2 seeking. Sprueche 4:16 Jesaja 48:22 Jesaja 57:20,21 I will. Markus 5:10 Markus 9:25 Links Lukas 11:24 Interlinear • Lukas 11:24 Mehrsprachig • Lucas 11:24 Spanisch • Luc 11:24 Französisch • Lukas 11:24 Deutsch • Lukas 11:24 Chinesisch • Luke 11:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 11 24Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe und findet sie nicht, so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. 25Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt.… Querverweise Matthaeus 12:43 Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe, und findet sie nicht. Lukas 11:25 Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt. |