Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht. Textbibel 1899 Wir wissen, daß zu Moses Gott geredet hat; von diesem aber wissen wir nicht, wo er her ist. Modernisiert Text Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; diesen aber wissen wir nicht, von wannen er ist. De Bibl auf Bairisch Dös wiss myr, däß zo n Mosenn dyr Herrgot gsprochen haat, aber der ist diend auf dyr Brennsuppn dyrhergschwummen!" King James Bible We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is. English Revised Version We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is. Biblische Schatzkammer know. Johannes 1:17 4.Mose 12:2-7 4.Mose 16:28 5.Mose 34:10 Psalm 103:7 Psalm 105:26 Psalm 106:16 Maleachi 4:4 Apostelgeschichte 7:35 Apostelgeschichte 26:22 Hebraeer 3:2-5 as for. Johannes 9:16,24 1.Koenige 22:27 2.Koenige 9:11 Matthaeus 12:24 Matthaeus 26:61 Lukas 23:2 Apostelgeschichte 22:22 we know not. Johannes 7:27,41,42 Johannes 8:14 Psalm 22:6 Jesaja 53:2,3 Links Johannes 9:29 Interlinear • Johannes 9:29 Mehrsprachig • Juan 9:29 Spanisch • Jean 9:29 Französisch • Johannes 9:29 Deutsch • Johannes 9:29 Chinesisch • John 9:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 9 …28Da schalten sie ihn und sprachen: Du bist sein Jünger; wir aber sind Mose's Jünger. 29Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht. 30Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen: Das ist ein wunderlich Ding, daß ihr nicht wisset, woher er sei, und er hat meine Augen aufgetan.… Querverweise Johannes 7:27 Doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber Christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist. Johannes 7:28 Da rief Jesus im Tempel und sprach: Ja, ihr kennet mich und wisset, woher ich bin; und von mir selbst bin ich nicht gekommen, sondern es ist ein Wahrhaftiger, der mich gesandt hat, welchen ihr nicht kennet. Johannes 8:14 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: So ich von mir selbst zeugen würde, so ist mein Zeugnis wahr; denn ich weiß, woher ich gekommen bin und wohin ich gehe; ihr aber wißt nicht, woher ich komme und wohin ich gehe. Johannes 9:30 Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen: Das ist ein wunderlich Ding, daß ihr nicht wisset, woher er sei, und er hat meine Augen aufgetan. Hebraeer 1:1 Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten, Hebraeer 1:2 hat er am letzten in diesen Tagen zu uns geredet durch den Sohn, welchen er gesetzt hat zum Erben über alles, durch welchen er auch die Welt gemacht hat; |