Parallel Verse Lutherbibel 1912 Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich. Textbibel 1899 Belehrt mich, so will ich schweigen, und worin ich geirrt habe, thut mir kund. Modernisiert Text Lehret mich, ich will schweigen; und was ich nicht weiß, das unterweiset mich. De Bibl auf Bairisch Und wenntß is bösser wisstß, dann sagtß is! I halt schoon s Mäul, wenn i verkeert lig. King James Bible Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. English Revised Version Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred. Biblische Schatzkammer Teach me. Hiob 5:27 Hiob 32:11,15,16 Hiob 33:1,31-33 Hiob 34:32 Psalm 32:8 Sprueche 9:9 Sprueche 25:12 Jakobus 1:19 I will. Psalm 39:1,2 Jakobus 3:2 cause me. Hiob 10:2 Psalm 19:12 Links Hiob 6:24 Interlinear • Hiob 6:24 Mehrsprachig • Job 6:24 Spanisch • Job 6:24 Französisch • Hiob 6:24 Deutsch • Hiob 6:24 Chinesisch • Job 6:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 6 …23und errettet mich aus der Hand des Feindes und erlöst mich von der Hand der Gewalttätigen? 24Lehret mich, so will ich schweigen; und was ich nicht weiß, darin unterweist mich. 25Warum tadelt ihr rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte? … Querverweise Hiob 6:23 und errettet mich aus der Hand des Feindes und erlöst mich von der Hand der Gewalttätigen? Hiob 6:25 Warum tadelt ihr rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte? Psalm 39:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, für Jeduthun. Ich habe mir vorgesetzt: Ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner Zunge. Ich will meinen Mund zäumen, weil ich muß den Gottlosen vor mir sehen. |