Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. Textbibel 1899 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren. Modernisiert Text Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. De Bibl auf Bairisch Gscheider, du beleerst aynn Weisn! D Weisheit kan dann grad non waxn. Kümmert di um ainn, wo grecht ist! Der kan allweil non öbbs lernen. King James Bible Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning. English Revised Version Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a righteous man, and he will increase in learning. Biblische Schatzkammer Sprueche 1:5 Sprueche 25:12 Hosea 6:3 Matthaeus 13:11,12 2.Petrus 3:18 1.Johannes 2:20,21 1.Johannes 5:13 Links Sprueche 9:9 Interlinear • Sprueche 9:9 Mehrsprachig • Proverbios 9:9 Spanisch • Proverbes 9:9 Französisch • Sprueche 9:9 Deutsch • Sprueche 9:9 Chinesisch • Proverbs 9:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 9 …8Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben. 9Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen. 10Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand.… Querverweise Sprueche 1:5 Wer weise ist der hört zu und bessert sich; wer verständig ist, der läßt sich raten, Sprueche 10:14 Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken. |